Как я эльфийкой стала - страница 19
Хотя, я понимала, что ничего про двери она мне не рассказывает, потому что не желает, чтобы я узнала правду. Видимо, Белинда и Данвер считали меня клинической идиоткой, раз думали, что я ни о чем не догадаюсь. Но мне это было только на руку.
Я решила даже поддерживать имидж недалекой особы. Ну а что? От дурочки ничего плохого ждать не будут. Не то, чтобы я замышляла нечто коварное и ужасное, нет.
Я просто хотела знать мотивы лорда, знать историю Линетты, знать историю этого мира, знать тайну призрачных дверей, и, конечно же, знать, как вернуться домой. Да-да, я жутко любознательная.
Итак, вдоволь наглядевшись в дивный черный глаз Борьки, я с онемевшей рукой отправилась в замок. На улице давно стемнело. Белинда пожелала мне спокойной ночи и проводила до комнаты. Там, наскоро перекусив остывшим ужином (синий суп мне даже стал нравиться), я подошла к двери и прислушалась. В коридоре было тихо – можно было отправляться к Абрадану.
Левое крыло замка найти было несложно. Труднее оказалось отыскать комнату альбиноса. Я встретила по пути несколько слуг, но они совсем не хотели вести меня к нему. То ссылались на дела, то на усталость. Я уже давно поняли, что слуги здесь так себе – прекрасно помнила слой пыли под своей кроватью.
Я ходила и бродила по коридору, пока мне не попалась на глаза юная служанка. Не раздумывая, я подбежала к ней и схватила за локоток.
– Отведи меня к Абрадану, пожалуйста, – сказала я.
Та испуганно посмотрела на меня и промычала что-то невразумительное. И чего они все так боялись меня? Я ж эльфийка – хрупкое создание с чистыми глазами. Таких надо защищать, а не бояться.
Я повторила свою просьбу. Служанка отнекивалась. Меня это начало выводить из себя.
– Заколдую! – сказала я страшным голосом. Для достоверности расширив глаза.
Служанка пискнула и кротко кивнула. Через несколько секунд мы уже шли по полутемному коридору. Девушка изредка бросала на меня боязливые взгляды. Видимо, опасалась, что я начну применять свое колдовство. Хорошо все-таки, что никто из слуг не знал, что я в теле изгнанницы.
Девушка привела меня к двери в конце коридора и опрометью побежала. Я хмыкнула и постучалась. Послышались какие-то странные звуки: кряхтение и шорох.
– Кто там? – раздался глухой голос Абрадана.
Я закатила глаза. Что за человек? Память как у рыбки.
– Это я, Анна, – ответила я дружелюбным тоном.
– А, заходи.
Я распахнула дверь и застыла на пороге. Такую комнату я меньше всего ожидала увидеть. В глазах рябило от ярких цветов. Повсюду были лоскутки ткани, все стены обклеены рисунками уродливых женщин в причудливых нарядах. С потолка свисали мерцающие кружева, а в воздухе плавали десятки игольниц. Сам же хозяин комнаты сидел у окна в широком кресле и старательно шил нечто необъемное, ядовито-желтого цвета.
– Вау! – выдохнула я.
Абрадан отложил шитье и непонимающе взглянул на меня.
– Что это значит? «Вау»? – спросил он.
– О, это слово на древнем эльфийском наречии. Оно обозначает: я непомерно восхищен и удивлен увиденным, настолько, что мне не хватает слов, чтобы описать все свои эмоции и мысли.
Альбинос выглядел озадаченным, а через мгновение несколько раз повторил слово, словно пробуя его на вкус.
– Милая комната, – сказала я, оглядываясь, – рисунки твои?
– Мои! – с блестящими глазами ответил Абрадан, подошел к стене и ткнул в один из рисунков, – это великанши. Самые красивые создания во всем мире.