Как закалялась жесть - страница 17



– Вам бы, молодежь, все насмехаться над святыми вещами, – укоризненно сказала Эвглена Теодоровна. – Не била вас жизнь своей десницей. Любовь – это несчастье и слезы, а зачастую, милые дети, это смерть.

Отчего-то хозяйка дома вышла к обеду мрачной, растерявшей привычную яркость. Странным взглядом она посматривала на дочь, и черты ее лица при этом хищно обострялись.

– Вероятно, уважаемая Эва Теодоровна имеет в виду неразделенную любовь, – сказал Борис Борисович. – В этом случае главное – правильно поставить диагноз. И назначить лечение. Синдром «несчастной любви» резко уменьшает выработку серотонина, а его недостаток в мозгу вызывает депрессию. Есть вполне доступные средства, которые заставляют гипофиз увеличить выработку серотонина, и в результате – состояние человека резко улучшается. Несчастная любовь проходит.

Помолчали.

– Кстати, все это правда, – добавил Борис Борисович.

Он отщипывал круассан мелкими кусочками и отправлял себе в рот.

– Известно ли вам, дражайшая Елена, – снова заговорил гувернер, – что шоколад – это хорошее лекарство от любовных страданий? – он показал на ее чашку. – В шоколаде содержится фенилэтиламин. А это как раз то самое вещество, которое стимулирует выработку серотонина. Вот что думает о любви позитивистская наука.

– Фантастика, – покивала Эвглена Теодоровна, думая о своем. – Объясните мне, как врач, хороший пациент – это кто?

– Хороший пациент – тот, которого редко видишь, – ответил Борис Борисович.

– Я-то серьезно спросила. Мы тут поспорили… Вы когда собираетесь в театр?

– Завтра, – гувернер сразу прекратил есть. – В Большой. Или планы изменились?

– Ненавижу театры, – вставила Елена. – Особенно Большой.

– Нет, ничего не меняется, – сказала Эвглена Теодоровна. – Просто если моя дочь вздумает сбежать – заприте ложу.

– Может меня еще и к креслу привязать? – сказала Елена.

– Почему бы нет? Так и сделайте, Борис Борисович.

– Существует более эффективный способ, – сказал гувернер. – Называется «фармакологическое связывание». Берем, к примеру, аминазин, атропин и спирт… – он осекся, поймав взгляд хозяйки.

Вошел менеджер Руслан, оправляя синий пиджак.

– Какой-то мужик, – доложил он. – Незнакомый. Без машины, без охраны.

– Чего хочет? – спросила Эвглена Теодоровна.

– Говорит, шел мимо и решил зайти.

– Гони в шею.

– Просил передать, что его фамилия Неживой.

Эвглена Теодоровна встала.

Нет – вскочила, сдернутая со стула невидимой нитью.

– Как?..

Ее голос внезапно сорвался.

– …пропусти!

– В кабинет?

– Сюда, сюда!

Она так и стояла, ожидая. Когда гость появился в столовой, она прошептала: «Виктор Антоныч…» и сорвалась с места. Снова встала, пробежав едва ли пару метров, и снова кинулась вперед. Она обняла вошедшего мужчину, уткнувшись лицом ему в плечо, – только потом успокоилась.

Обитатели дома никогда хозяйку такой не видели.

Человек по фамилии Неживой был высок, широкоплеч и поджар. Серый костюм, шитый на заказ, очерчивал фигуру атлета. Рубашка и галстук – в тон костюму. Короткие, с залысинами, волосы – не светлые, не седые, а белесые и прозрачные, словно стеклянные. Рубленые нос и скулы. Устрашающе выдвинутые брови нависали над бесцветными маленькими глазами. Лет ему было этак сорок пять.

Он производил впечатление.

Человек в сером развел руками, как бы извиняясь за поведение женщины; обнимать ее он не стал…

Елена тоже поднялась. Виктор Антонович, думала она. Антонович – ладно. Но – Виктор… В ее висках застучало.