Калейдоскоп Вселенной. Том 1 - страница 29



Словно очнувшись от сна, все бойцы стали стрелять в коридор. Громкая симфония безупречно работающей автоматики винтовок заполонила собой весь отсек. Ураганные потоки свинца изрешетили туман, откуда вылетел шар, убивший Бута. Несколько пуль попали в клапан трубы отопления, перекрыв её. Пар постепенно сконденсировался и рассеялся. Глазам пехотинцев предстала странная картина. В центре коридора, завалившись на бок, лежало странное создание. Смесь органического материала и металла. Паукообразные лапки смыкались в брюшко, на котором был закреплен металлический ствол неизвестного оружия. С заднего конца ствола располагалось множество трубок, уходящих прямо внутрь этого живого организма. Ростом оно было с большого дога.

«Матерь божья, что это за тварь?!» – проорала Мария.

Цепкая рука Корина легла на её грудь, и, не дожидаясь возмущенного ответа, сильно дернула вниз. Над головой Марии Санчес пролетел еще один белесый шар. Не долетев до потолка, он растворился в воздухе. За мертвым пауком ползли еще два. Стволы их оружия были наведены на десантников. Уклоняться от одиноких шаров, выпущенных по десантникам, не составляло труда. Ответный огонь накрыл двух пауков. Пули терзали их тела, выплескивая при попадании зеленую кровь. Подламывались лапы и уже мертвые тела опускались на пол. Бойня была закончена.

– Какая мерзость! Пойдемте отсюда, – промямлила Бекки, с детства боявшаяся пауков, и прятавшаяся весь бой за спиной одного из бойцов.

– Да, да. Нам нужно забрать с собой Бута. Он заслужил похороны за счет правительства, – сказал младший сержант Гаррисон.

Пока двое парней из отделения «Гамма 3» укладывали тело Бута Намбы на носилки, сооруженные из остатков стола, Герберт Готт осматривал тела пауков.

– Это младший сержант Рон Гаррисон из отделения «Гамма 3» мы встретили противника, каких-то странных пауков. Потери: один десантник. Повторяю…, – передавал по внутренней рации Рон, слушая в ответ одни помехи.

«Странно. Никогда не видел ничего подобного. Как будто металл был выращен вместе с живой тканью», – размышлял Герберт.

– Что думаешь об этом пауке? Откуда пираты взяли такое чудо? – спросил Джерри.

– Не знаю, но, по-моему, это не пиратская штуковина. Если честно, я думаю, что даже не человеческого происхождения.

– Пришелец? Это сказки, за триста лет космических полетов мы так и не встретили ни одного.

– Значит, нам не повезло, – ответил, подошедший к ним, Рон. – От остальных нет ответа. Я предлагаю перегруппироваться в доке и получить новые указания от командующего офицера. Это совсем не то, с чем мы должны были столкнуться.

Бойцы осторожно стали продвигаться к лифту, Рон шел посередине, глядя на тело бойца. Это был его товарищ, и он его никогда не забудет. Первая операция и первая потеря, чем не повод для выпивки.

Беки почувствовала вибрацию, исходившую от сканера. Она посмотрела на него и закричала: «Командир, за нами движется шесть точек, нет семь, восемь… О, боже, их все больше».

Из-за угла, недавно пройденного отрядом, показалась странная фигура. Два метра ростом, худое тело, с коричневой кожей, практически не видной за плотно облегающей одеждой с завораживающим узором. Две ноги, две руки, все как у людей. Только лицо было совсем другим. Без волос, губ, лишь крохотное отверстие рта. На носу располагалось небольшое устройство, фильтр воздуха. Глаза были бездонно-черными. Все тело окружала тонкая мерцающая пленка.