Карта забытых реальностей - страница 4
Лора выдохнула и, не дождавшись ответа от загадочного магазина, вышла на улицу, чувствуя себя частью этого места и одновременно чужой в нем.
Глава 5. Опасные горизонты
Возвращение в привычную реальность оказалось куда менее драматичным, чем перемещение в иной мир, но ощущение нереальности происходящего не отпускало Лору. Оказавшись снова в своей комнате, она почувствовала, как время будто бы сжалось. Стрелки на часах показывали всего несколько минут с тех пор, как она впервые коснулась карты, хотя ей казалось, что в загадочном осеннем городе она провела как минимум несколько часов.
Загадка времени занимала ее все больше. Она пыталась отмахнуться от странного чувства, но ее разум упорно искал объяснение. Стараясь собрать мысли, Лора вновь подошла к столу и осторожно развернула карту. В глубине души она надеялась найти ответ на свои вопросы, хотя интуитивно понимала, что карта хранит больше тайн, чем может раскрыть. Ее взгляд вновь скользил по линиям и символам, особенно притягательным казался тот же город вечно золотой осени, откуда она только что вернулась.
В этот момент ее осенило: карта, вероятно, могла быть чем-то вроде портала. Но как такое возможно? Может, карта действительно была ключом к мирам за пределами ее реальности, к местам, которые существовали в параллельных измерениях, в иных временных потоках? И тогда она поняла, что с каждым перемещением время искажалось, будто ее путешествия нарушали привычный порядок вещей. Лора охватила дрожь – что, если она рисковала остаться в этих местах навсегда?
Она решила вернуться в архив, надеясь, что профессор Нортон сможет прояснить происходящее. Университет был тих и безмятежен, когда Лора вновь оказалась в полутемных подвалах. Ее шаги гулко отражались от каменных стен, и даже обыденный запах старых книг внезапно показался зловещим. В дальнем углу архива ее ждал профессор, задумчиво листающий старинный фолиант. Он поднял глаза, когда Лора подошла к нему, и по его взгляду она поняла, что он ждал ее.
– Профессор, – начала она, стараясь сдержать волнение, – эта карта… она не просто артефакт, да? Она переносит в другие миры. Но время… – она замолчала, не зная, как объяснить то, что чувствовала.
Нортон медленно закрыл книгу и кивнул.
– Ты догадалась быстрее, чем я думал. Время – не просто прямая линия, Лора. Карта дает доступ к мирам, которые существуют за пределами нашего понимания времени. Каждый из этих миров имеет свою собственную реальность, и для того, кто туда попадает, временной поток может измениться. Годы в одном месте могут быть минутами в другом, и наоборот.
Лора пыталась осмыслить услышанное, но каждое его слово словно ударяло по ее сознанию, открывая все новые и новые пласты истины.
– Но что произойдет, если я проведу там слишком много времени? – с тревогой спросила она.
Нортон на мгновение замолчал, будто взвешивая, стоит ли делиться с ней этой информацией.
– Есть вероятность… – он говорил медленно, – что ты потеряешь связь со своим временем. Проще говоря, ты можешь остаться там навсегда, если будешь проводить в тех мирах слишком много времени. Каждый шаг в иной реальности привязывает тебя к ней, ослабляя твою связь с нашим миром.
Эти слова заставили Лору вздрогнуть. Но страх исчез на фоне нарастающего интереса. Несмотря на опасность, ее притягивала мысль о возвращении. Миры на карте таили в себе непостижимую магию, которую она хотела узнать.