Каждый за себя. Победителей не судят - страница 28
– Твоему отцу восемьдесят, верно?
– Да, – кивнула девушка, наклоняя голову так, чтобы ему было удобнее поглаживать шею. – Но выглядит он, уж извини, моложе тебя.
Теплые пальцы пробежали вдоль позвоночника, поднимая волну мурашек:
– Ну, я не из высшего эшелона, потому проживаю обычную человеческую жизнь, – напомнил собеседник.
– Не совсем обычную, не лукавь.
– Ладно, не совсем обычную. Лет до ста – ста двадцати, думаю, протяну.
– Если не наживешь влиятельных и опасных врагов – легко, – согласилась Эледа. – Хотя сто двадцать лет – это все-таки мало.
– Мало. Однако дело, как ты понимаешь, не в деньгах, а в доступе к технологиям, которые «не для всех». То, что доступно наивысшей корпоративной элите – недоступно остальным.
Эледа кивнула и мягко заметила:
– Но если подняться до уровня корпоративной элиты или обзавестись нужными связями… Хотя, это сложно, конечно…
– Но не невозможно? – уточнил он.
– Не невозможно, – кивнула она, подумав. – Тут, как с карьерным ростом, когда идешь с самого низа – надо прикладывать усилия, чтобы чего-то добиться. Само собой повышение не свалится, даже несмотря на происхождение. Нужно всё-таки доказать, что ты заслуживаешь. Я ведь заслужила?
Ладони собеседника спустились от шеи к плечам, приласкали ключицы.
– Конечно, иначе бы никакого повышения не получилось, – ответил Джед.
– Ну, вот. Поэтому увеличить срок жизни для тебя тоже вполне реально, – сказала девушка, прикрывая глаза.
– Мисс Ховерс, – произнес Джед, разворачивая к себе ее кресло, – а вы очень понимающая собеседница…
Она широко улыбнулась:
– Тоже мне открытие. По-моему, вы это заметили еще при нашей первой встрече.
Джед неспешно расстегивал пуговицы на её форменной блузке:
– Заметил, и в очередной раз радуюсь своему везению.
Эледа мягко отвела его руки от своей одежды и сказала холодно:
– Агент Ленгли, вы не тем заняты в рабочее время.
Собеседник в тон ей напомнил:
– По-моему, начальник здесь я, а не вы.
Мисс Ховерс поцокала языком, выражая явное неодобрение:
– Вы, может, и начальник, но в моих должностных обязанностях пункта об интимной стороне вопроса нет. Поэтому, если хотите печеньку, придется постараться. А то у меня такое чувство, будто мы с вами в браке. Причем лет тридцать.
Джед развеселился:
– Вижу, вас задели мои слова относительно скуки, – сказал он.
– Ещё чего. Просто я не до такой степени жаждала повышения, чтобы благодарить вас прямо на офисном столе. Кроме того, я второй день выслушиваю попрёки то в том, как ужасно выгляжу, то в том, как поскучнела. Вот и думаю, раз я такая ужасная и скучная, идите-ка вы… к миссис Лауф. Она, наверняка, женщина с огоньком. И повышения тоже жаждет.
Агент Ленгли расхохотался:
– Оказывается, чтобы вы показывали зубы, вас надо щипать.
– Тот, кто меня ущипнет, останется без пальцев, – заверила его Эледа. – И ещё. Раз уж вы решили приударить за плохой избалованной девочкой, включите фантазию.
Джед слегка прищурился:
– М-да? Могу ли я чисто в превентивных целях уточнить, насколько эта избалованная девочка плоха?
– Не уточняйте. Очень плоха, – отрезала Эледа. – И может стать еще хуже, если угадаете, как её испортить.
– Обещаю над этим подумать, – заверил Ленгли. – Так что готовьтесь к вечеру испортиться по максимуму.
* * *
День выдался ненормальный.
Сперва наезд (а это был именно наезд) Ирвина и Кемпа, потом Винс с его рассказом о настоящем наборе в рейдеры и последующем обучении, потом переговоры и парализатор, затем отходняк и расчлененка. А в завершение – вишенкой на торте – явное одобрение, нет, скорее, даже