Кинжал-колибри - страница 17



– Примите мои извинения, Бет. Я не видел вас.

Она убрала с лица выбившуюся прядь.

– У меня это вообще хорошо получается – оказываться в неправильном месте в неподходящее время. – Поймав его взгляд, она быстро продолжила: – Я слышала, что вы сегодня собирались в Эллингем. Вы были в «Плюще»?

Напряженное выражение придало лицу Бет почти болезненный вид.

– Боюсь, никаких новостей, Бет. – Он хотел бы сначала обсудить появление в этой истории лжекучера с Кэролайн.

На переносице между красивыми карими глазами Бет пролегла глубокая морщинка, а затем девушка будто уже по привычке опустила уголки рта вниз. Джеймс тяжело дышал через нос, он едва сдерживал себя, чтобы не начать громко вздыхать от бессилия и жалости к ней.

К счастью, наличие шести пухлых щенков позади Бет можно было использовать как отвлекающий маневр. Джеймс улыбнулся:

– Так вот что привлекло вас здесь.

Он наклонился и заглянул внутрь набитого сеном стойла, затем поднял одно из извивающихся щенячьих тел и приложил его к своей груди. Джек перепрыгнул через доску, которая отделяла их от несметного количества лошадиных копыт, и наткнулся на неистово радостное приветствие кудрявых щенков и Эмбер, их матери.

– Да, это так. Они кажутся мне маленькими комочками любопытства, желающими исследовать этот мир. Вот сейчас играются от души, но в следующий момент могут просто крепко уснуть и ни о чем не беспокоиться. – Она показала на одного щенка, более крупного, чем остальные, дремавшего в углу и совершенно не обращавшего внимания на возню и толкание своих братьев и сестер. Бет снова присела и положила щенка на колени. – Этот – мой любимый.

Щенок абсолютно ничем не отличался от остальных. Джеймс рассмеялся и опустился на корточки рядом с ней.

– Как вы можете так говорить? Они все похожи друг на друга.

Бет усмехнулась:

– Но это действительно легко определить. Она всегда приветствует меня самой первой. Она почти самая высокая и самая худенькая.

Джеймс хмыкнул:

– Другими словами, вы никак их не различаете, просто угадываете.

– Конечно, я могу ее отличить. – Бет с заговорщическим видом посмотрела направо, затем налево, понизила голос до шепота и повторила свои слова, как будто раскрывала ему какой-то секрет: – Конечно, я ее отличаю.

Она подняла правую переднюю лапу извивающегося щенка. Среди всех остальных выделялся один белый коготь.

Джеймс улыбнулся. Он встретился с Бет глазами и не смог сразу отвести взгляд, хотя сделал это не намеренно. Так прошло несколько мгновений. Только когда щенок попытался лизнуть Бет в подбородок, они одновременно вышли из охватившего их оцепенения. Чувствуя удивление и неловкость, Джеймс осознал, что его поведение было неподобающим.

– Я рад, что вы получаете удовольствие от общения с ретриверами, Бет. – Он опустил свой извивающийся сверток обратно в солому, поднялся и отряхнул отпечатки собачьих лап. – Хорошего дня.

Джеймс позвал Джека и покинул Бет, которая все еще сидела на коленях в соломе.

* * *

Внутренне дрожа от нетерпения, Кэролайн сидела на краю удобного кресла с видом абсолютного спокойствия. На самом же деле она была готова в любой момент наброситься на брата. Она знала, что как только Джеймс переоденется, он проследует именно через этот холл в библиотеку, чтобы насладиться теплом камина. И как раз здесь она намеревалась серьезно поговорить с ним.

Кэролайн решила, что ни один из них не сядет обедать, пока Джеймс не согласится с тем, что Бет стоит перебраться в хозяйское крыло. Манеры, речь, таланты Бет и ее умение держаться – все указывало на то, что ей не место в комнате для слуг. А теперь, после случая в саду, сомнений не оставалось. Джеймс просто обязан был ее выслушать.