Кинжал во тьме - страница 31
…
– Ты не должен был выжить… Это ошибка…
Чьи-то шаги раздались за моей спиной. Он всё ближе и ближе. Кто-то побежал…
– Что за?! Кто ты?.. Стража, на помощь! Увести его, быстро!
Шаги, стук и грохот… Неизвестный удаляется всё дальше и дальше…
– Ничего… Ты никуда не уйдёшь от нас… Ты никогда не покинешь этот город…
Глава IV: Канализация, что предстала в лабиринтах
«Это был сон?», – подумал пристально зрящий в потолок Хартинсон.
Он не знал, да и спрашивать не стал. Его с трудом уговорили остаться. Дни летели чудовищно быстро, с момента первого пробуждения в лазарете прошло уже чуть меньше половины недели. На соседних кроватях расположились раненые, но некоторым повезло куда меньше, кто-то из них уже умер. Стоял небольшой смрад.
– Вам лучше, молодой человек? – тихо спросила отворившая спиной дверь девушка.
– Эйлу. – уверенно сказал парень.
Она тихо прикрыла её, а затем положила поднос с врачевательными приборами на столик напротив, принявшись осматривать другого больного.
– Точно… Вы уже называли своё имя.
– Совсем вылетело из головы… Да, мне куда лучше, спасибо.
– Умер… – прошептала, после вскрикнув. – Лоргус!
Доносился стук сапог по паркету… Громкий, но загробно неприятный.
– Да, сестра? Чего кричишь? – сказал быстро подоспевший врачеватель. – О, боги…
– Да, к сожалению, сир Элиорд покинул этот мир. – на удивление спокойно ответила она. – Зови Баргоса и его помощника, нужно унести его к хоронящим.
– Я поня…
Только он собрался уйти, как она остановила его:
– Отправь ворона его родным, передай, что мы сделали всё, что было в наших силах. И извинись в письме перед матерью.
– Хорошо.
Девушка взяла поднос в руки, собравшись отнести всё обратно. Плут посмотрел сначала на умершего, а после – на неё.
– Кем он был при жизни? – поинтересовался герой, от чего девушка остановилась и лишь слегка повернула голову, при этом глубоко вздохнув.
– Сир Элиорд кураль лир'Амионид, выходец с юга и храбрый полководец Империи, пример для всех нас. Ему, как вы видите, повезло куда меньше.
Она пошла дальше и открыла дверь, но напоследок повернула голову вновь.
– У вас была серьёзная рана, но вы смогли выжить… Цените свою жизнь, Эйлу Хартинсон… Цените дар Киринфоша и волю Шора… Цените, пока можете…
Девушка спешно ушла, а плут впал в раздумья. А стоит ли чего его жизнь? Но размышлениям не суждено было продлиться дольше положенного, пора выдвигаться в путь. Впервые, с момента прибытия, Хартинсон уверенно встал, начав собирать лежащие под кроватью вещи. Убрав всё в мешок с тяжёлым анайрагским доспехом, плут похлопал себя по заживающей ране.
– Умею же я… выжигать время зря…
Кошель и карманы, на удивление, оказались пусты, всё или выпало, или было своровано. Оставить в знак благодарности было нечего, ибо последний серебряный, что удачно валялся на самом дне сумке, Эйлу решил оставить. Хартинсон направился к двери. Выйдя из лазарета и спустившись по паре ступеней, он выбродил на местную, полную людей, скромную площадь. Парень глубоко вдохнул свежий северный воздух и взглянул по сторонам – как всё незнакомо и чуждо. Вновь, но уже от грусти, вздохнул. Тщательно осмотревшись, герой решил спросить у незнакомца, одиноко стоящего возле колодца в центре, дорогу к таверне и кузнице.
…
– Да, вот туда. – показывал пальцем. – Трактир здесь, а торговцы… туда. Не заблудитесь, ориентируйтесь по вывескам.
– Спасибо. – похлопав его по плечу, ответил Эйлу, после чего направился дальше.