Кинжал во тьме - страница 31



– Ты не должен был выжить… Это ошибка…

Чьи-то шаги раздались за моей спиной. Он всё ближе и ближе. Кто-то побежал…

– Что за?! Кто ты?.. Стража, на помощь! Увести его, быстро!

Шаги, стук и грохот… Неизвестный удаляется всё дальше и дальше…

– Ничего… Ты никуда не уйдёшь от нас… Ты никогда не покинешь этот город…

***

Глава IV: Канализация, что предстала в лабиринтах

«Это был сон?», – подумал пристально зрящий в потолок Хартинсон.

Он не знал, да и спрашивать не стал. Его с трудом уговорили остаться. Дни летели чудовищно быстро, с момента первого пробуждения в лазарете прошло уже чуть меньше половины недели. На соседних кроватях расположились раненые, но некоторым повезло куда меньше, кто-то из них уже умер. Стоял небольшой смрад.

– Вам лучше, молодой человек? – тихо спросила отворившая спиной дверь девушка.

– Эйлу. – уверенно сказал парень.

Она тихо прикрыла её, а затем положила поднос с врачевательными приборами на столик напротив, принявшись осматривать другого больного.

– Точно… Вы уже называли своё имя.

– Совсем вылетело из головы… Да, мне куда лучше, спасибо.

– Умер… – прошептала, после вскрикнув. – Лоргус!

Доносился стук сапог по паркету… Громкий, но загробно неприятный.

– Да, сестра? Чего кричишь? – сказал быстро подоспевший врачеватель. – О, боги…

– Да, к сожалению, сир Элиорд покинул этот мир. – на удивление спокойно ответила она. – Зови Баргоса и его помощника, нужно унести его к хоронящим.

– Я поня…

Только он собрался уйти, как она остановила его:

– Отправь ворона его родным, передай, что мы сделали всё, что было в наших силах. И извинись в письме перед матерью.

– Хорошо.

Девушка взяла поднос в руки, собравшись отнести всё обратно. Плут посмотрел сначала на умершего, а после  на неё.

– Кем он был при жизни? – поинтересовался герой, от чего девушка остановилась и лишь слегка повернула голову, при этом глубоко вздохнув.

– Сир Элиорд кураль лир'Амионид, выходец с юга и храбрый полководец Империи, пример для всех нас. Ему, как вы видите, повезло куда меньше.

Она пошла дальше и открыла дверь, но напоследок повернула голову вновь.

– У вас была серьёзная рана, но вы смогли выжить… Цените свою жизнь, Эйлу Хартинсон… Цените дар Киринфоша и волю Шора… Цените, пока можете…

Девушка спешно ушла, а плут впал в раздумья. А стоит ли чего его жизнь? Но размышлениям не суждено было продлиться дольше положенного, пора выдвигаться в путь. Впервые, с момента прибытия, Хартинсон уверенно встал, начав собирать лежащие под кроватью вещи. Убрав всё в мешок с тяжёлым анайрагским доспехом, плут похлопал себя по заживающей ране.

– Умею же я… выжигать время зря…

Кошель и карманы, на удивление, оказались пусты, всё или выпало, или было своровано. Оставить в знак благодарности было нечего, ибо последний серебряный, что удачно валялся на самом дне сумке, Эйлу решил оставить. Хартинсон направился к двери. Выйдя из лазарета и спустившись по паре ступеней, он выбродил на местную, полную людей, скромную площадь. Парень глубоко вдохнул свежий северный воздух и взглянул по сторонам – как всё незнакомо и чуждо. Вновь, но уже от грусти, вздохнул. Тщательно осмотревшись, герой решил спросить у незнакомца, одиноко стоящего возле колодца в центре, дорогу к таверне и кузнице.

– Да, вот туда. – показывал пальцем. – Трактир здесь, а торговцы… туда. Не заблудитесь, ориентируйтесь по вывескам.

– Спасибо. – похлопав его по плечу, ответил Эйлу, после чего направился дальше.