Кисть и пистолет. Мое сердце пусто - страница 17



Бетти передала меня молчаливой женщине, та проводила в большую гостевую комнату на первом этаже с окнами на внутренний дворик. Бетти же ушла переодеваться и сообщить мужу о нашем прибытии. Не пришлось выходить из своего помещения, так как рядом со входом обнаружил небольшую комнату с туалетом и душем. Приятно освежиться даже после краткого полета. Заодно и побрился, хотя утром тоже брился. Но атмосфера старинного дома настраивает на определенный лад.

А через полчаса в комнату постучался высокий пожилой афроамериканец, сообщивший, что обед подан. Обед был сервирован в большой комнате на втором этаже – как я потом узнал, ее называли малый зал. За столом были только трое, то есть со мной трое. Хозяин – мужчина около семидесяти пяти лет, как говорила мне Бетти, – показался мне совсем старым. Недалеко от его кресла стояла самодвижущаяся коляска. Видно, он сам не ходит. Впрочем, мне об этом тоже говорила Бетти. На взаимное представление он ответил молчаливым кивком, но взгляд его не выражал неодобрение – скорее напряженное внимание. Короткая молитва, прочитанная Исааком, – и все занялись стоящими на столе кушаньями. Хозяин молчит, поэтому и я молчал. Говорила только Бетти.

Речь пошла о приближающемся семидесятипятилетии Исаака. Кстати, Бетти называла его все время Ициком. Ее рассказ явно предназначался только для меня.

– Мероприятие состоится в «Кантри Клубе». Имеющиеся в городе рестораны слишком малы. Да и расположен клуб совсем рядом, так что это будет удобно для Ицика. На торжество приглашено много знакомых Ицика. Местные официальные персоны тоже будут обязательно. В общем, набирается около ста пятидесяти человек. Ицик говорит, что выдержит говорильню. На всякий случай наш врач тоже будет присутствовать.

Когда мы заканчивали обед, Исаак тихо сказал:

– Господин Линдгрен, я хотел бы поговорить с вами. Сейчас меня уведут отдыхать, а вас, наверное, Бетти повезет показывать наши достопримечательности. Послезавтра будет хлопотливый день. Так что удобнее всего нам встретиться завтра перед обедом.

Сказано спокойно и уверенно. Явно привык, что повторять не приходится. Впрочем, очень разумно – нужно ведь ему знать, кого его супруга привезла на семейное торжество. Да, я раньше только раз упомянул свою фамилию. Прадед наш эмигрировал в Штаты из Швеции. Дед добрался до Орегона и там осел, занялся привычным делом – пилил и вывозил лес. Отец и его два брата унаследовали профессию. Да и мой младший брат тоже после службы занялся тем же. Только я не захотел возвращаться в родные пенаты.

После обеда Бетти потащила меня смотреть окрестности. Поехали на внедорожнике. Я сначала удивился, но, когда мы выехали из города, проехали с десяток миль, понял, что это удобнее, так как с нормального асфальта перешли на грунтовую дорогу. Показалось большое озеро – Бетти назвала его Бакай, но не поехали к берегу, стали объезжать. Бетти пояснила:

– Северная и восточная части не интересны – застроены полностью. У нас имеется небольшое хозяйство на юго-западном берегу.

Проехали еще несколько миль, озеро все время оставалось слева. Наконец свернули на дорогу, обходящую поле, и выехали к озеру. Хозяйство почтенного семейства оказалось целым поместьем: на остром мысу – весьма приличная вилла, рядом с ней – бассейн 40 на 20 футов. Справа в конце слишком правильного заливчика длиной в семьсот и шириной футов в семьдесят – сарай под металлической крышей для хранения лодок. Перед ним – мостки с лодками. Еще два дома стоят ближе ко въезду на мыс. Около них, почти на берегу, – еще один такой же бассейн. Бетти упомянула, что та пара домов практически не используется. Раньше, когда Ицик еще ходил, привозил сюда компании. Тогда были заполнены все три дома. Теперь и этот используется редко.