Клан Ито. Возмездие - страница 41
Интересно. Наверное, о них и говорил бакэ-дзори.
— Но я его давно не видел. В последний раз, — он задумался, — наверное, перед твоим появлением. Сидзаки собирал всю свою компанию, но Шаторо тогда не явился. Говорили, что у него какое-то срочное дело.
— То есть его до сих пор нет?
— Не встречал. Но, думаю, после смерти Сидзаки он где-то затаился. Все знают, что ты ищешь насильников. И все знают, на что ты способен. Я бы и сам спрятался куда-нибудь подальше.
— Но ты ведь не причастен к этому? — покосился на него.
— Боги мне свидетели! — он вскинул руки. — Даже думать о подобном не могу. Ты ведь сам видел, что у меня дочь. Потому я полностью разделяю горечь Саторэ и твою ненависть.
— Хорошо. Но нам теперь необходимо узнать, куда отправился Шаторо. Абари сказал, что видел с Сидзаки только его. Значит, о втором насильнике нам расскажет твой змеиный знакомый.
— Тогда я отправлюсь к нему домой ещё раз и всё проверю.
— Так ты там уже был?
— Конечно, я же обещал, что помогу с этим делом. И искал всех знакомых Сидзаки. Кстати, никого из его приближённых не осталось, сбежали. Так что нам придётся потрудиться.
— Плохо дело, — я покачал головой. — Но нам придётся. Мэй заслужила Возмездие.
***
Вернулся я уже под конец урока. И стоило войти в класс, как раздался звон колокола.
— Надеюсь, всем всё понятно? — учительница встала из-за стола и направилась ко мне. — Тсукико, у тебя всё нормально?
— Да, сансей. Просто некоторые трудности, нетерпящие отлагательств.
— Всё разрешилось?
Мимо нас проходили ученики и не могли оторвать взгляды. В тот момент я понял, что по деревне пойдут новые слухи, но теперь уже связанные со мной и кицуне.
— Надеюсь, что да. После уроков выясним.
— И ты вот так просто сидишь здесь, зная, что есть более важные дела?
Голос Этти казался таким сладким, что невольно захотелось прижаться к её губам. Она вновь посмотрела на меня блестящими от желания глазами, и я готов был утонуть в этом омуте.
Однако, сжав до боли кулак, быстро взял себя в руки и отвёл взгляд. Увидев это, кицуне довольно улыбнулась и вернулась ко столу.
— Тсукико, у меня будет небольшая просьба, — хлопнула по стопке толстых книг. — Надо отнести это в мой кабинет. Поможешь? Для меня они тяжеловаты, я ведь всё-таки женщина, — и заигрывающе захлопала глазками.
Ага, как же, знавал я таких. Уверен, если кицуне захочет, то скрутит в бараний рог и меня и Изуди. Уж слишком подозрительной она казалась. Но отказывать тоже не могу, я ведь член семьи Ито. Да и мужик, в конце концов.
— Конечно, сансей, — кивнул я.
— Наедине можешь называть меня Этти, — прошептала она на ухо, проходя мимо. Ох уж этот голос, от него у меня мурашки бежали по спине. — Чего замер, Тсукико? — послышалось уже из дверного проёма. — Мне надо спешить.
— Иду, — подхватил книги и последовал за кицуне, что вальяжно виляла пушистым рыжим хвостом.
Интересно, а откуда он у неё растёт? И как они его просовывают в эти маленькие разрезы на одежде? Наверное, неприятно? Это ведь против шерсти... да, чёрт, приятель. О чём ты только думаешь?
А о чём можно думать, когда перед тобой идёт красотка? Да ещё как идёт. Раскачивая бёдрами, неспешно, гармонично.
— Уф, — выдохнул я.
— В чём дело? — кицуне обернулась и снова стрельнула глазками. — Тяжело?
— Нет, всё в порядке, — отозвался я и постарался спрятать очаровательный вид за книгами, приподняв их. Получилось, и на душе сразу как-то полегчало.