Клан Ито. Вторжение. Том 2 - страница 14
Деревья слились в единую зелёную стену с обеих сторон. Я бежал настолько быстро, насколько мог. Изредка чувствовал под ногами невидимую опору, отталкивался от неё и взмывал вверх над кронами. Там удавалось пробежать несколько дзё по воздуху, после чего вновь спускался в лес.
Время замедлило свой ход. Меня переполняли силы. Казалось, что Сусаноо дал мне не только возможность вернуться в прошлое, но и поделился частичкой себя. Скорее всего так оно и было.
Но с каждым шагом во мне всё сильнее закипала злость. Сотни ванов, что сейчас двигались на запад, всё ещё живы. И останутся таковыми, по крайней мере, сегодня. Однако я запомнил их смерти. Глаза детей, наполненные первобытным ужасом и болью. Арэта должен поплатиться за это своей головой!
Выскочив в очередной раз над деревьями, увидел вдалеке широкую реку и лагерь воинов, притаившийся в лесу на землях Ямадзаки. Я юркнул обратно и домчался до Катаме, стараясь держаться в тени. Конечно, можно было вырваться вперёд и встретить врага лицом к лицу, но для начала стоило хоть немного разведать обстановку.
Перескочить реку не составило особого труда. А оказавшись по ту сторону, замер, прислонившись к широкому стволу. Лагерь находился всего в десятке дзё от меня. Несколько дозорных даже не заметили меня.
Чёрт возьми, и эти ваны смогли разбить наш караван? Да как это вообще произошло?
Но ответ пришёл, стоило его только задать. Позади послышался приглушённый разговор парочки солдат.
– Слышал, что стало с прошлыми? Их же потом не откачали.
– И что с того? Главное, вдоволь насладимся кровью Ито.
– С ума сошёл? Это же будет настоящая бойня. Там дети едут…
– Боишься? Вот для этого Ямадзаки-сан и создал зелье. С ним ты потеряешь любой страх.
– И стану безумцем…
Раздался хлёсткий звук, будто кого-то ударили по лицу наотмашь.
– Возьми себя в руки, тряпка! Ямадзаки знает, что делает! Не веришь в него?!
Ответа не последовало. И судя по всему, они ушли.
Я выглянул из-за укрытия. Десятки воинов суетились у берега, подготавливая плоты.
Что ж, выходит, я был прав. Старик Арэта придумал какую-то гадость, придающую воинам силы. Однако после того, как они это выпьют, обратного пути не будет. Либо останутся сероликими убийцами, либо погибнут в пылу битвы. А что делают с теми, кто выжил на поле боя? Добивают? Или это зелье работает как яд?
Слишком много вопросов, ответы на которые я смогу получить лишь у главы клана.
Прищурившись, увидел и шатёр Ямадзаки. Туда-то мне и надо. Но сперва…
Я вышел из укрытия и спокойно двинулся вперёд. Хотя от спокойствия был лишь внешний вид. Внутри всё буквально кипело от гнева. Я приближался к тем, кто в будущем не пожалеет беззащитных ванов. Отрубит голову малышке Ай и пробьёт тело синевласой Теруко. Заслужили ли они пощады, ведь убивали под действием тёмной магии? Вряд ли, но…
– Это Ито! – первый крик всполошил воинов Ямадзаки, словно пчелиный рой.
Они забегали, подобно муравьям. Только насекомые подчиняются порядку, эти же тупые ваны даже не могли построиться.
– Ито!
– Убить его!
А вот и первая команда. Через секунду на меня наставили десятки копий, и солдаты ринулись в атаку.
Что ж, отлично, посмотрим, на что вы горазды.
Я злорадно ухмыльнулся и поднял меч.
Глава 6
На мгновение воины Ямадзаки остановились. Наверняка знали о моём могуществе, ведь истории об охотнике на нечисть ходили уже по всему острову. Но через секунду вновь ринулись в бой под крики капитанов.