Клинок и кровь - страница 7



– Ну и что нам делать, если никто не может дать нам информацию о нем? – Спросила Кейт.

вдруг к охотникам со спины подошел неизвестный. На нем была черная одежда и капюшон, полностью скрывавший его лицо.

– Ищете Владислава, значит? – произнес он.

– Кто ты? – поинтересовался Бен.

– Это сейчас не важно, – ответил незнакомец. – Самое главное, что я знаю, где вам искать информацию.

– Ну и где же? – спросила Ева.

– Вы же не думаете, что я расскажу вам эту информацию просто так? – Съязвил он.

Лео усмехнулся.

– И что ты хочешь?

– Мне нужна кое-какая вещица, но, видите ли, ее не так уж и просто достать.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Маркус.

– Ладно, скажу напрямую – мне нужен клюв Грифона.

– Грифона? – удивился Джек. – Ты про монстра с туловищем льва и птичьей головой?

– Все верно.

– Но их же не существует, это всего лишь мифы.

– Ну что ж, вам еще многое предстоит узнать.

– Ладно, если Грифон и вправду существует, где его найти? – спросил Бен.

– По слухам, он обитает в катакомбах под городом. Но будьте осторожны – говорят, эти катакомбы очень опасны, и далеко не каждый сумеет там выжить.

– что ж, – сказал Джек, – отлично, отправляемся в катакомбы.

Охотники и Бен отправились на базу.

– Прежде чем идти к грифону, мы должны узнать его слабости, – сказал Лео.

Охотники собрались в библиотеке и начали изучать легенды и мифы, в которых упоминался Грифона.

Стен открыл книгу о древнегреческих легендах.

– Здесь написано, что его можно убить копьём в сердце.

Ева, листая другую книгу, произнесла:

– А тут говорится, что его слабость – серебро.

– А в этой книге сказано, что он почти бессмертен и убить его можно только с помощью особого магического артефакта, – добавил Джек.

– Что ж, лучше перестраховаться и взять несколько вариантов, – сказал Лео.

Джек напрягся.

– Но где мы найдем магический артефакт?

Стен задумался и ответил:

– у меня есть один старый знакомый, у которого можно много чего купить.

– Ну и кто он? – спросил Лео.

– Рауль, – ответил Стен. – Когда-то он был охотником на демонов, но теперь торгует артефактами, оружием и всем, что может помочь в борьбе с нечистью.

– Что ж тогда вперед, – сказал Джек, и охотники направились к Раулю.

Темный переулок. Дождь только что закончился, оставляя на асфальте лужи, отражающие тусклый свет фонарей. Стен ведет охотников к ничем не примечательному зданию на окраине города.

– Ты уверен, что этот твой знакомый вообще существует? – пробормотал Маркус, оглядываясь по сторонам.

– Поверь мне, у Рауля есть всё, что нужно.

– И тебя это не настораживает? – Кейт хмурится.

Стен не отвечает, просто подходит к неприметной двери и дважды стучит, выдерживая паузу между ударами. Несколько секунд тишины – затем скрип дверного глазка.

– Стен? – раздается низкий голос.

– Открывай, Рауль. У нас сделка.

Дверь распахивается, и их встречает мужчина средних лет с небрежно расстёгнутой рубашкой, небритым лицом и циничной улыбкой. Его взгляд быстро пробегается по охотникам, но надолго ни на ком не задерживается.

– А это кто? – спрашивает он, доставая сигарету и закуривая прямо на пороге.

– Друзья.

– Хм. Сомнительная компания, но ладно. Заходите.

Внутри – маленькое, захламлённое помещение, больше похожее на лавку старьёвщика, чем на серьёзное место торговли артефактами. Повсюду висят оружие, амулеты, книги и вещи, происхождение которых лучше не знать. Рауль садится за стол, кидая ноги на деревянную поверхность, и делает затяжку.