Клятва - страница 42
- Я прекрасно осведомлён, кто такие экзорцисты! – перебил меня Нарден, явно порываясь сказать что-то ещё, но ему помешал отец.
- Амалия, - Райс-старший поднялся из-за своего стола, подходя ко мне и протягивая свой камзол.
Вспомнив, что прибежала в одной ночной рубашке, быстро надела предложенное, дрожащими руками неловко застёгивая пуговицы.
- Я понимаю, - мягко продолжал говорить лорд Максимильян, пока я боролась с его камзолом. – Поместье старое, но, уверяю вас, здесь нет призраков и…
- Есть! - перебила мага, уверено смотря ему в глаза. – Я видела…
- Амалия, - обратился ко мне Хоуп. – Вы создаёте впечатление умной девушки, подумайте сами – если бы здесь появился хоть один дух, то его бы давно уже заметили. Как минимум, любой из нас, - он обвёл рукой помещение, подразумевая себя и Райсов, - почувствовал бы изменение магического фона. Возможно, вам просто показалось, поместье действительно старое и может навеять…
- Я. Видела. Её! – практически выкрикнула, встряхнув головой, обернулась на Райса-старшего. – Согласно договору, вы обязаны обеспечивать мою безопасность во время моего нахождения здесь.
- Амалия…
- Лорд Райс, - не дала ему вставить и слова, почти успокоившись. – Будьте добры, вызовите экзорциста.
- В этом нет смысла, - холодно произнёс Нарден. – Он ничего здесь не найдёт.
- Но я…
- Давайте я провожу вас в комнату, - Энтони подошёл ко мне, осторожно подталкивая в сторону выхода.
- Но…
Меня не слушали. Хоуп вывел меня в коридор и буквально через пару шагов открыл портал в мою спальню.
- Зажгите свет, - тихо попросила мужчину, оглядывая полумрак комнаты.
К счастью, нигде духа видно не было. Хотя, лучше бы девочка была сейчас здесь – тогда эти упёртые мужчины точно бы вызвали экзорциста! А не считали бы меня впечатлительной особой.
- Вот видите, - развёл руки в стороны Энтони, как только помещение заполнилось светом. – Никого нет. И фон, к слову, чистый.
- Он не может быть чистым, - передёрнув плечами, я указала ему в сторону окна. – Тут посмотрите. Она здесь стояла.
- Она? – хмыкнул мужчина, но просьбу мою выполнил, пройдя к окну. – И кто вам померещился? Злобная старуха в балахоне или невеста в свадебном платье?
- Милинда, - тихо ответила, наблюдая, как замерли его руки, которыми он обводил пространство у окна, пытаясь нащупать изменения в магическом фоне после явления сущности.
- Что? – переспросил он, отбросив в сторону всю весёлость.
- Что слышали, - твёрдо ответила. – Я уверена, что видела призрак Милинды Зангард.
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение