Ключ от Иритау. Книга 1 - страница 33
- Не награда, а зарплата, - поправляю я.
- А в чем разница?
- Разница в том, что награда может быть, а может и не быть. По желанию награждающего. А если человек совершил работу, то она должна быть оплачена. Хочет того работодатель или нет.
Странно: взрослый человек, а не понимает очевидного.
- Пусть будет так, - улыбается Эрвентус. – Просто как-то странно говорить о том, что платишь женщине. Тем более красивой.
Я розовею. Он на что-то такое намекает? Это комплимент?
- А что странного в том, что женщина получает плату за свою работу?
- Не знаю, - пожимает плечами мой блондин. – Может, это потому, что благородные сьерры не работают? У меня не получается опустить вас на уровень судомоек и прачек.
- Патриархат, - ворчу я, не желая показывать, что меня тронул новый комплимент, и снова отворачиваюсь к окну.
Золотые лучи солнца скользят по зеленым крышам, утопающим в сиреневой дымке мальзиса. Просто изумрудный город какой-то, рассеянно думаю я. По улицам спешат люди: разносчики с корзинками продуктов для клиентов. Ремесленники в рабочей одежде. Дамы идут стайками или парочками. На улицах играют дети. Обычные люди с их будничными делами. На солнце греются какие-то белые птицы, отдаленно похожие на голубей. Только у них голубая полоска вокруг шеи и длинные острые хвосты. Буду их называть голубями. Что гораздо ближе к истине. Русские историки считают, что прилагательное «голубой» в древности обозначало цвет, гораздо более близкий к серому цвету. Именно поэтому голубей и назвали голубями. Не знаю, правда это или нет, но церентийские голуби гораздо больше соответствуют русскому названию. Решено. Буду звать этих птиц голубями.
- Сьерр Эрвентус! – я нахожу в себе силы снова вернуться к теме нашей беседы. – Может, вы все-таки обрисуете мне суть миссии. Или будете держать в потемках до самого последнего момента? Как-то это не согласуется с добровольным сотрудничеством. А вдруг я передумаю в решающий миг?
- Разумеется, сьерра Элизэ. Никто не собирался держать вас в неведенье. Первый скрилл…
- А что, будут и другие?
- Мы с его высочеством надеемся на длительное и плодотворное сотрудничество с вами, - Эрвентус смотрит на меня ожидающе.
Вот те раз! Вроде, не дурак. Но неужели он не понимает, что, как только они вернут меня домой, я побегу, сверкая пятками и теряя на ходу сандалии, от них подальше. Думаю, что даже десяти минут мне хватит, чтобы добежать до канадской границы.
- А что… - я пытаюсь подобрать слова потактичней, - может подстегнуть меня к такому сотрудничеству?
- Кроме полмиллиона рублей? – усмехается Эрвентус.
Хм, корабль ранен. Но еще не убит.
- Понимаете, деньги, конечно, большие, но…
- Риск, не так ли?
- Именно.
- А вдруг вам понравится?
Ну что за хождение вокруг да около?
- Тогда я возвращаюсь к своему вопросу. Что. Мне. Надо. Сделать.
- Первый скрилл вам не надо искать. Его просто-напросто надо выкрасть.
- Что?
Я чувствую, как мои брови стремятся все выше и выше, а глаза округляются. Нет, он серьезно? Эрвентус пожимает плечами.
- Послушайте, сьерра Элизэ, ведь вы не думаете, что огромные деньги платят за просто так?
- Воровство – это преступление, - неуверенно говорю я.
- Вы уже преступили закон, проникнув в Церенту… - у меня от возмущения открывает рот. Эрвентус поднимает руку, останавливая меня. – А посему одним грешком больше, одним меньше, разницы нет. А вознаграждение будет немалым.