Книга 3. Ученик некроманта. По ту сторону Смерти - страница 2
Облака танцевали на небосводе, кружились, переплетались, создавая все новые замысловатые узоры и формы. Фантазия Гоара рисовала одну картину из жизни Сандро за другой. А Алиса, не умолкая ни на миг, нашептывала:
– С полуличем и Трисмегистом отправился один из Безликих. Вместе они пересекли Лес Мертвеца и вышли к Ущелью Безумных, где познакомились с тремя карлами. У Сандро созрел план, и уже вшестером они пошли обратно – навстречу погоне. Полулич не зря занимался алхимией: соединив два своих творения, он не только разорвал связь Сиквойи с Арганусом, но и сделал преследователя своим рабом – все скелеты Сиквойи теперь принадлежали Сандро. Но полумертвому этого было мало. На поле битвы он встретился с наместником Хельхейма и его тоже сделал своим рабом. Вот так-то: из ничего он раздобыл себе огромную армию и с нею двинулся к столице, чтобы сразиться с Арганусом.
Неожиданно тучи сгустились, засвистал свирепый ветер, от которого уже не спасал козырек на чердаке, и, громыхнув, небо разразилось мощным, тяжелым градом, немилосердно забарабанившим по крыше и небольшому, устланному соломой, парапету.
Алиса, взвизгнув, метнулась в сарай. Обгоняя девочку, за нею помчался Гоар и, ничего не видя перед собой, наткнулся на что-то твердое. Подняв взгляд, он увидел суровое лицо с густыми бровями, из-под которых едва виднелись осоловелые от выпитого глаза – они смотрели на мальчишку недобро. Гоар попятился, испугавшись своего хозяина, мастера Грегори, из постели которого, как уже известно, невозможно было вывести всех клопов.
– Ага, так вот ты куда запропастился, бездельник! – выкрикнул мастер Грегори, и глаза его налились жуткой, прожигающей насквозь злобой.
– Я… убирал за лошадьми… – бледнея, промямлил Гоар и виновато опустил взгляд.
– Гм, гм, – промычал мастер Грегори, хватая прислужника за ухо, – а эта маленькая особа тебе помогала? Сейчас выпорю, будешь знать, как обманывать старших.
С этими словами он потащил Гоара в другой конец сарая, где в пустующем стойле, среди принадлежностей для обихода коней, виднелся жесткий веник из тонких, туго перевязанных прутьев. Одной рукой мастер Грегори уже принялся вытягивать прут, но на его грубую, волосатую руку легла холодная, как ледышка, ладонь Алисы.
– Не надо его пороть, – мягко сказала девочка. – Гоар и впрямь убирал за конями…
– Ладно, ладно, прощаю тебя, бездельника, – на секунду замешкавшись, Грегори холодно взглянул на помощника и отпустил его ухо. – Но заруби себе на носу, бездельник: коль и впредь будешь отлынивать от работы, выпорю за все провинности сразу…
Град пришлось пережидать в сарае. Уловив момент, когда мастер Грегори, никогда не поровший, но не раз грозивший поркой, с радостной улыбкой на лице углубился в свои страшные мысли и уже не обращал на детей никакого внимания, Гоар жалобно посмотрел на Алису и тихо, едва слышно, прошептал:
– Доскажешь?
– Нет, дальше рассказывать нечего. Прошлое Сандро на этом заканчивается и начинается настоящее, – сказал Алиса, храня на лице суровое выражение, и, вдруг улыбнувшись, добавила: – но о его приключениях ты будешь узнавать первым…
Прорицание первое
На круглом столе в стеклянной трубчатой установке, испуская едкий, наркотический запах, лежал пепел прогоревшего муарима.
– Нет! – Назарин выпрыгнул из кресла и тут же свалился на пол. Ноги не держали, по телу расползлась ломившая суставы усталость. Дышалось с трудом, веки придавила свинцовая тяжесть. – Убейте! Его нельзя пропустить… – мучительно скривившись, выдавил он, схватился обеими руками за шею и потерял сознание.