Книга Азраила - страница 60
Громкий, настойчивый писк сирены медленно стих. Когда-то хорошо освещенное помещение превратилось в задымленный темный зал, где несколько чудом уцелевших ламп мерцали, изо всех сил пытаясь загореться. Вода лилась из крошечных металлических устройств в потолке, заливая коридор и пытаясь потушить пламя. Я слышал бормотание и крики, смешанные с шлепаньем подошв по мокрому полу – люди спешили наружу. Закрыв глаза, я расправил плечи и затаил дыхание, пытаясь определить ее местонахождение. Слова отца крутились у меня в голове.
– Если ты сосредоточишься, то сможешь их почувствовать. Они сделаны из частиц того же хаоса, что и все в мире.
Крики смертных, испуганных и раненых, стихли. Я навострил все свои чувства, превратившись в живой капкан, и услышал стук каблуков. Дрожь пробежала по всему моему телу, заставив низ живота заныть. Я ненавидел это чувство. Оно напоминало мне об ужасах войны. Я оттолкнул эти воспоминания – она была совсем рядом. Мои глаза распахнулись, и я откинул голову назад, подняв взгляд к потолку.
Найти ее.
Серебряное сияние моих глаз озарило темное, залитое водой помещение. Я сосредоточил свой взгляд на потолке и присел на корточки. Мощным толчком ног я взмыл вверх с невероятной скоростью. Пробив несколько слоев камня и мрамора, я остановился несколькими этажами выше. Передо мной тянулся длинный коридор, а слева и справа располагались большие обугленные арки. Лестница была сломана, ступени уходили в воздух. Эта женщина была живым воплощением хаоса.
Легкими шагами я шел вперед по коридору. Я почувствовал ее раньше, чем услышал, мои инстинкты подсказывали мне идти влево. Подкравшись ближе, я выглянул из-за полуразрушенной стены и увидел, как она выбрасывает из комнаты вещи. Что она делает? Я крепче сжал пылающий меч и двинулся вперед. При каждом шаге мои ботинки издавали слабый скрип, но прятаться не было смысла. Это был единственный вход в комнату.
Что-то тяжелое ударилось о стену, заставив висящие фотографии задрожать. Очередной предмет мебели с оглушительным грохотом влетел в открытый дверной проем и разлетелся на тысячу осколков. Я двигался быстро, опасаясь, что она покинет комнату и продолжит уничтожать все, что видит. Этого я допустить не мог.
Я остановился у входа, под ногами хрустели осколки дерева и стекла. Сорванная с петель дверь отлетела в сторону.
– Кажется, у тебя проблемы.
Она повернулась ко мне и тут же схватилась за большой стол посреди комнаты. Глубокое разочарование исказило ее лицо. Огромные полки вдоль стен была заполнены книгами и другими священными артефактами. Винсент сказал, что здесь они хранят большую часть реликвий, собранных в разных мирах. Я сделал один шаг за порог, затем другой. Она выпрямилась и расправила плечи, но не двинулась с места. Стоит отдать ей должное – большинство существ бежали, как только видели меня с клинком в руке.
Мигающие огни позади меня озаряли комнату слабым светом, но здесь не было ни огня, ни воды. Это означало только одно – что бы она ни искала, она думала, что это находится здесь.
– Что-то ищешь? – спросил я, указывая клинком на груды разбросанных книг, свитков и бумаг.
Она не отрывала свой взгляд от меня и не двигалась.
Интересно.
Ее глаза прищурились.
– Твою мать, а ты крепкий. Я думала, что если уроню тебе на голову три этажа, то смогу выиграть чуть больше времени.
Я сделал еще шаг вперед, и она наконец отступила.