Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - страница 18



Я также автоматом отметил, что на улице появились дворники и ещё какие-то общественные работники, занятые уборкой снега и его погрузкой в санные подводы. Это очень правильное решение по избавлению мостовой от неминуемого образования сугробов.

Получается, что забота о горожанах тут на должном уровне находится. Похвально, чего уж напраслину наводить-то! А если ещё и общественный транспорт прибавить, то… Кстати, а вот и он, городской транспорт.

Я обратил внимание на двухэтажную карету, остановившуюся почти напротив меня. Стало чертовски интересно, кто ими пользуется. Точнее, у какой прослойки граждан они популярны. А ещё, я предполагаю и сам в ней поехать, коли карета двигается в нужном мне направлении. Чего зря ноги утруждать!

Почему нет? Правильно я считаю, что нет места предрассудкам, касающимся моего благородного статуса, ведь никто из моих новых знакомых в нём и не сомневается. Все без труда распознают во мне Вольного Мага и аристократа, но я этого и не скрываю. Так-то.

Карету покинули несколько человек, включая парочку дам, одетых в великолепные шубки. Я не особо разбираюсь в мехах, но готов поклясться, что этот материальчик не из дешёвых.

А вот руки благородных особ спрятаны от холода в муфтах. Такая, на мой взгляд, очень оригинальная альтернатива тёплым перчаткам и всяким вязаным варежкам. И почему, интересно, в моём мире девушки их больше не носят? Опять риторика из меня прёт!

– Извините, господа и дамы, – я вежливо поклонился. – Подскажите пожалуйста, а куда направляется эта прекрасная карета? – договорил я вопрос и застыл, ожидая завершения сеанса разглядывания себя.

– Сегодня день полон до гостей с запада, – подметил джентльмен, приблизившись к уху одной из дам. – Вам, господин, куда нужно попасть? – он обратился ко мне с встречным вопросом.

– Благодарю вас за отзывчивость, – я продолжил фонтанировать вежливостью. – Мне необходимо посетить городскую управу, – пролил я свет на конечную точку своей поездки.

– В таком случае, вам по пути, – слово взяла дама этого джентльмена. – Эта карета проезжает всеми улицами нижней террасы, в конце и будет ваше место назначения, – пояснила она и улыбнулась. – А далее, она следует на верхнюю.

– Премного благодарен, – я снова поклонился и взялся за поручень кареты.

– Там и префектура, – добавили мне уже в спину.

Я вошёл внутрь этого двухэтажного транспорта и мне всё понравилось. Очень скромная отделка предусматривает его частое использование, посему и сделано всё с запасом прочности.

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение