Кофе в постель - страница 8



– Другим?

– Вашим жертвам.

Билл опустил руку на ее плечо.

– А вы не желаете становиться моей жертвой, верно?

Лора кивнула.

– Что ж… хочу вас успокоить. – Билл расплылся в широченной улыбке, обнажив ряд крупных зубов. – Я вовсе не собираюсь превращать вас в свою жертву.

– Значит ли это?.. – Лора не договорила. Ну вот, собеседование и не начиналось, а ей уже отказали.

– Это значит лишь то, что я сказал. А теперь предлагаю перейти к делу, ради которого вы, собственно, и пришли. Я и так уже потерял много времени из-за вашей подруги.

– Извините.

– Вам не за что извиняться. Вы ведь тоже оказались своего рода жертвой. – Билл хитро прищурился. – Только не моей. К сожалению.

– Кажется, вы только что сокрушались из-за потраченного впустую времени, – напомнила Лора.

– Итак, Лора, расскажите немного о себе.

– Мое резюме на вашем столе.

– Предпочитаю услышать биографию из ваших прелестных уст.

Минуту подумав и собравшись с мыслями, Лора медленно начала говорить:

– Мне двадцать три года. Меньше месяца назад я получила диплом бухгалтера. Родилась и выросла в Скенектеди.

Лора замолчала. Как глупо получилось. Почему же ее резюме заняло целую страницу, если она сумела изложить все в нескольких словах? Не станет же она расхваливать себя вслух! Мол, я такая коммуникабельная, умная и красивая, что быстрее хватайте, пока другим не досталось этакое сокровище!

– Вы замужем?

– Нет.

– Почему?

– Извините?

– Лора, кажется, я довольно ясно выразился. Однако если желаете, я повторю. Почему такая красивая молодая женщина до сих пор не осчастливила простого парня с завода по производству электробритв или кухонных комбайнов?

– Потому что… не зовут!

Билл улыбнулся.

– А я бы позвал.

– А я бы отказала, – парировала Лора, поразившись его наглости. Интересно, что думает миссис Хоупс по поводу чувства юмора своего мужа?

– Мы еще обязательно вернемся к этой теме. Позже.

Позже? – удивилась Лора. Интересно, какими временными категориями мыслит Билл? Возможно, мы через пять минут распрощаемся и никогда в жизни больше не увидимся.

Парадокс маленьких городов вроде Скенектеди: друзья могут жить на соседних улицах, но встречаться раз в год, на Рождество. Зато заклятых врагов судьба сталкивает чуть ли не на каждом перекрестке.

– Ваш любимый предмет в колледже?

Лора растерянно похлопала ресницами. Билл умудрялся удивлять ее и ставить в тупик каждым вопросом. Какое, скажите, ему дело до ее предпочтений в учебе?

– Попробую угадать, – так и не дождавшись от нее ответа, продолжил Билл. – Литература. Не удивлюсь, если вместо того, чтобы бегать на свидания, как делали ваши подруги, вы запирались в комнате и читали о похождениях романной красавицы.

– Разве это плохо?

– Значит, я угадал.

– Не совсем. Я вполне нормальная современная женщина. Более того, я терпеть не могу любовные романы, которые всегда заканчиваются свадьбой.

– Вы предпочли бы кровавую развязку в стиле Квентина Тарантино? – с лукавой усмешкой спросил Билл.

– Нет. Бойня тоже не в моем вкусе. Просто… мне нравятся книги, которые заставляют человека задумываться о жизни или о себе самом.

– Похвально. Особенно для столь юной особы, как вы, мисс Дарлинг.

– Дарринг, – огрызнулась Лора.

– У вас есть братья или сестры? – проигнорировав ее возмущенный протест, задал очередной вопрос Билл.

– Нет.

– Почему?

– Потому что… – Билл почувствовал, как Лора напряглась. – Мой отец погиб, когда я была совсем маленькой. Мама больше не вышла замуж.