Когда обрушились небеса - страница 5
Уже через неделю он вышел на поверхность, чтобы в составе экспедиции обследовать ближайшие развалины.
Время шло. Теперь солнце пекло днём так беспощадно, что люди, вместе с которыми Алево проходил обучение на спасателя, не выдержав зноя, ушли под землю.
– Я оставлю шлюз открытым, – сказал мальчику дежурный. – Далеко не уходи – начался сезон ветров.
– Хорошо, – ответил мальчик и, открыв кабину своего Элиаса, забрался внутрь.
– Не забудь про маяк. И ещё вот, – дежурный подал Алево две бутылки воды. – К закату тебя жду.
– Буду, – последовал ответ, и двигатель шагохода загудел.
Кажется, что на сотни километров всё уже давно было обследовано, однако ветер, гнавший песок с востока, то засыпал города, то вновь их откапывал. Алево наметил план действий, поставил машину в режим автопилота – и уже через три часа она стояла перед некогда великим городом, растянувшимся на десятки километров вдоль высохшего русла реки.
Алево нравилось быть одному. Никто не косился на его руки и не задавал лишних вопросов. Он мог разговаривать сам с собой. В последнее время он вообще предпочитал молчать и слушать шелест песка, подобно воде скользившего по железной крыше.
В задачу Алево входило провести разведку и в случае обнаружения чего-либо стоящего сообщить в штаб, чтобы прислали роботов, которые бы демонтировали найденное оборудование.
Поскольку в древнем городе уже ничего не осталось, мальчику приходилось спускаться всё ниже и ниже. Впрочем, и там Алево ждало разочарование: пустые коридоры, сломанные стулья, пучки проводов и кучи битого стекла. Всё это, конечно, могло пригодиться, но ему хотелось найти не только этот хлам, а что-то по-настоящему ценное.
Уставший от бесконечных странствий по тёмным коридорам, Алево вошёл в комнату, где практически совсем не было песка. Он пнул ногой стол, смахнул с него пыль, порылся в ящиках и, найдя древние журналы, стал рассматривать картинки.
– Ианта права: тут раньше действительно был лес, – он смотрел на цветные фотографии, на которых среди бетонных строений тянулись зелёные аллеи. – И ведь это только город. А это значит, что за его пределами всё вообще было по-другому.
Рассматривая журналы, мальчик просидел почти целый час. После этого, забрав их с собой, он поднялся на поверхность.
Высоко в небе плыли тонкие облака. Алево прислушался, вытянул шею, как будто бы так он больше увидит, и, заметив на горизонте чёрный шлейф, поспешил к шагоходу.
– Пора сматываться! – Алево вновь настроил машину на автопилот – чтобы, если вдруг их настигнет песчаная буря, Элиас смог найти дорогу к городскому шлюзу.
Мальчик захлопнул за собой люк и, включив зажигание, откинулся на спинку кресла. Шагоход не обладал большой скоростью, но перед машиной у него было веское преимущество: он мог карабкаться по крутым склонам и подниматься по ступеням. А это, учитывая наполовину засыпанный город, в разведке делало его незаменимым.
Через час в борт машины ударил ветер, а после наступила тишина. Алево знал, что за этим последует: ураган, вой и песок, сквозь который даже вытянутой руки не увидишь. Впрочем, у него было ещё минут десять; и, хотя он знал, что не прошёл даже и половины пути, остановка не входила в его намерения.
Двигатель шагохода загудел, и машина прибавила скорость. Мальчик видел, как с левой стороны от него подобно гигантской стене наступала песчаная буря. Элиас справится: он был приспособлен как раз таки для подобного. Поэтому Алево не стал глушить двигатели, а лишь, сверившись с автопилотом, быстро пристегнулся ремнями безопасности.