Когда столкнулись судьбы - страница 4



Она устроилась на месте, стараясь сосредоточиться на уроке, но мысли о столкновении с парнем во дворе всё ещё витали в её голове. Она надеялась, что этот день не станет только чередой проблем.

На перемене, когда звенел звонок, Наён решила немного расслабиться. Она подошла к уже знакомым ребятам, сидевшим у окна, и присоединилась к разговору. Лиам не терял времени и, зайдя в класс, с ухмылкой буквально проскочил мимо неё, игнорируя её присутствие, что удивило Наён.

Наён посмотрела на своих одноклассниц, сидящих рядом. Перед ней находились две очень разные девушки – Сара и Хейли, каждая из которых вносила в класс свою уникальную атмосферу.

Сара была пацанкой с короткой стрижкой и немного растрепанными волосами. Она предпочитала носить простую одежду: великие футболки, потертые джинсы и кеды. Её стиль был максимально удобным и непринужденным, что создавало ощущение, что она всегда готова к спортивным приключениям. У Сары были яркие карие глаза, полные жизненного задора. Она говорила громко и с азартом, часто использовала в своей речи мелкие шутки и сленг, что придавало ей харизмы. За её уверенной внешностью скрывалось доброе и отзывчивое сердце: Сара всегда была готова прийти на помощь своим друзьям.

Хейли, напротив, выглядела как модель с обложки модного журнала. Её длинные, ухоженные волосы струились каскадом вокруг плеч, а её стиль был элегантным и женственным. Хейли предпочитала носить платья и модные наряды с актуальными трендами, включая аксессуары – от изящных серёжек до стильных сумок. Она всегда выглядела безупречно: её макияж был лёгким и свежим, подчеркивающим её естественную красоту. Однако Хейли была не только внешне привлекательной; у неё был острый ум и интерес к моде, который она охотно обсуждала с окружающими. Несмотря на её внешность, она была дружелюбной и открытой, никогда не пренебрегая общением с другими, независимо от их стилистических предпочтений.

Между Сарой и Хейли существовали явные контрасты, но их дружба выглядела гармонично. Сара умела разрядить обстановку и заставить смеяться даже в самых напряженных ситуациях, тогда как Хейли часто поддерживала её новыми идеями и интересными обсуждениями о моде, искусстве и творчестве. Несмотря на различие в стилях и характере, они прекрасно дополняли друг друга и становились настоящей опорой в сложные моменты, что позволяло Наён чувствовать себя более комфортно в их компании.

Наён понимала, что с такими разными, но интересными одноклассницами её время в новой школе обещает быть богатым на приключения и открытия.

– Слышали? Новый учитель по математике снова объявил, что будет тест! – произнесла одна из девочек, отвлекая внимание Наён от своих мыслей.

Вдруг её взгляд снова пересекся с Лиамом. Он смотрел на неё с той самой ухмылкой, словно всё происходящее было частью какого-то его плана.

– Красная репа не так уж и плоха, – прокомментировал он, и на его лице заиграла насмешка.

Наён приподняла бровь, не желая поддаваться его вызову.

– Не смей меня недооценивать, – ответила она с нахмуренным лбом, заслужив его внимание.

Сначала она думала, что в новой школе ей будет трудно найти общий язык с другими, но она и не представляла, что её столкновение с красной репой обернётся небольшим испытанием, полным остроумия и неожиданностей. Каждый новый урок обещал быть гораздо более интересным, чем она могла себе представить.