Когда судьбы сплетаются - страница 26




– Ты в порядке? – его голос стал мягче, но по-прежнему звучал настойчиво.

Я медленно повернулась к нему.


– Да… думаю, да, – ответила я, хотя мой голос прозвучал неуверенно.

Его глаза задержались на моём лице. Я знала, что он видит всё: опухшую щёку, синяк, разбитую губу. Я ненавидела это ощущение, ненавидела, что он смотрит на меня так, будто пытается разгадать какую-то тайну, которую я так упорно прячу.


– Это из-за неё? – спросил он наконец, кивая в сторону, куда ушла Тиффани.


– Нет, – быстро ответила я. – Это… не её вина.


– Тогда чья? – Его взгляд стал жёстче.


Я отвела глаза.

– Это не важно. Всё в порядке, – выдавила я, делая шаг назад.

– Не в порядке, Наоми, – его голос прозвучал с вызовом.

Я снова посмотрела на него. Его взгляд был полон напряжения, его серые глаза сверлили меня, заставляя сердце биться быстрее.

– Почему тебя это волнует? – спросила я, неожиданно резко.


Он замолчал. Я видела, как он пытается подобрать ответ, но его молчание говорило громче любых слов.


– Я… просто хочу, чтобы ты была в безопасности, – наконец сказал он.

Эти слова заставили меня замереть. Я не знала, что сказать. Всё, что я чувствовала в этот момент, было слишком сильным, слишком хаотичным, чтобы выразить это словами.


Но прежде чем я успела что-то ответить, он тихо добавил:

– Пойдём. Я отвезу тебя домой.


Когда я услышала слово дом, что-то внутри меня сжалось до болезненной остроты. Всё тело напряглось, а кожа стала холодной, как лёд. Я побледнела, это я почувствовала сразу. Возвращаться домой? Не сейчас. Может быть, поздно вечером, когда отец уснёт, или вообще остаться у Луны на ночь. Да, это выход. Я проглочу свою гордость и попрошу её о помощи.


Но прямо сейчас мне нужно было как-то выкрутиться. Я не могла позволить Дэймону понять правду. Никто не должен знать.


– Нет, спасибо, не нужно, – поспешно произнесла я, стараясь не смотреть ему в глаза. – Я сама справлюсь. Просто хочу немного побыть одна.


– Одна? – его голос прозвучал спокойно, но я уловила в нём скрытую угрозу.


Я резко кивнула, пытаясь придать себе уверенности.


– Да, мне нужно время. Ты понимаешь? Это просто… сложный день.


Но когда я наконец подняла взгляд, я сразу поняла: он мне не верит. Его серые глаза потемнели, словно в них вспыхнул пожар. Челюсть была напряжена, а руки, сжатые в кулаки, слегка дрожали.


– Что случилось, Наоми? – спросил он тихо, но в этом вопросе звучала такая ярость, что я невольно отступила на шаг назад.


– Ничего! – слишком быстро выпалила я. – Всё нормально.


Он сделал шаг вперёд, сокращая расстояние между нами.


– Кто это сделал? – спросил он уже громче.


– Никто! – Я почувствовала, как меня начинает трясти. – Я сказала, всё нормально.


Его глаза впились в моё лицо, словно он пытался вырвать правду прямо из моей души. И это был самый страшный момент – когда я поняла, что он знает. Может, не всю правду, но он понял, что случившееся связано с моим домом. С отцом.

– Наоми, не лги мне, – проговорил он, и его голос, хотя и был тихим, заставил мурашки пробежать по моей коже.

Я отвернулась, пряча слёзы, которые так некстати подступили к глазам.

– Это не твоё дело, Дэймон, – прошептала я, чувствуя, как голос предательски дрожит.


Но вместо того чтобы отступить, он сделал ещё один шаг ближе. Его рука медленно потянулась к моему подбородку, мягко поворачивая моё лицо к себе.


– Ты ошибаешься, Наоми, – произнёс он. – Теперь это моё дело.