Когда утихнет ветер - страница 36
Я в изумлении посмотрела на Лестера. Неужели он действительно мог предположить, что у меня может возникнуть желание стать бессмертной убийцей лишь для того, чтобы иметь возможность вечно разговаривать с ним о моем брате? Но мне это совсем не нужно, мне вполне хватит и моей смертной жизни. И вряд ли моим собеседником будет сам Лестер.
– Элиза, забыл спросить тебя, – перебил он мои размышления. – Я заметил здесь одну пухленькую особу… Кто она?
– Зачем она тебе? – раздраженно спросила я, думая совсем о другом.
– Как это зачем? – Вампир сильно удивился. – У нее, наверно, очень вкусная кровь и…
– Не смей! – чуть ли не зарычала я, мгновенно поняв какого рода интерес вампир начал питать к моей тете.
– Это будет зависеть от того, какое значение она имеет для тебя, – весело усмехнулся он.
– Она мне троюродная тетя, или что-то в этом роде, – устало отмахнулась я. – Она моя опекунша.
– Опеку-унша, – со вкусом протянул Лестер, и со значением посмотрел на меня.
Но я уже поняла, что он меня просто дразнит, и никакая угроза со стороны Лестера – точнее, его вампирской сущности – моей тете, в общем, не грозит.
– Перестань, Лестер. Мне надоели твои шутки, юмор которых понимаешь один ты…
– Как и сам я тебе надоел. – Если бы я не знала Лестера, я решила бы, что он обиделся.
– Нет, и мы уже говорили об этом. Я лишь не понимаю, какой цели ты добивался, пытаясь вывести меня из себя, заставляя поверить, что представляешь угрозу моей родственнице…
– Посмотреть, как ты злишься, – просто ответил он. – Ты становишься невыносимо красивой, когда тобой овладевает праведное негодование. Нежный румянец окрашивает щеки, глаза сверкают, как молнии… Восхитительное зрелище!
Я молча уставилась на него. Вот оно что! Оказывается, когда мной владеет справедливый гнев, он просто наслаждается этим спектаклем, называя его «восхитительным зрелищем»! теперь я понимаю, почему вампир так часто старается вывести меня из себя…
– Не бери в голову, Элиза, – с ноткой иронии посоветовал мне Лестер. – Я сказал глупость. Еще начнешь скрывать свои истинные чувства и твое лицо превратится в красивую маску. Нет, лучше будь живой и обворожительной, как сейчас. Не обращай внимания на мои необдуманные слова.
– Твое предложение – это тоже глупость? – почти безразлично поинтересовалась я.
– Конечно, нет, – с удивлением ответил вампир и, резко встав с кресла, пошел к балконной двери.
Не попрощавшись, он ушел.
Мне показалось, что Лестер разозлился на себя за последние свои слова. Но я не могу быть ни в чем уверена, если это касается моего знакомого вампира.
Я села в то кресло, где до этого сидел мой ночной гость.
Было заметно, что Лестера что-то беспокоит. Какая-то тень проскальзывала в его словах, в его поведении… Хоть он и старается вести себя, как обычно. Но именно это старание и выдает то внутреннее напряжение, что владеет им, и которое он пытается скрыть. Но что это? Я желала это знать. Я чувствовала, что это касается меня.
С этими мыслями я и уснула.
Приснился мне Лестер. Он шутливо грозил мне пальцем и говорил: «Кому ты хочешь противостоять, Элиза? Мне? Ты забываешь, я вампир! Я выше человека… Я выше Бога! И ты вздумала оспаривать мое решение? Опомнись, пока не поздно. Чья еще смерть будет на твоей совести?.. Опомнись!».
Пока вампир говорил, он медленно превращался в веселого чертика. Он также грозил мне пальцем, хотя голос его был скорее наставительно-насмешливым, нежели угрожающим. Потом и чертик исчез. Появилось хмурое лицо Оноре, и голос его был печален: «Что ты делаешь, сестренка? Как ты могла его полюбить, ведь я тебя предупреждал?.. Но если это уже произошло, не надо мучить других людей в бесплодных попытках сопротивляться неизбежному!».