Колонизация Америки Русью-Ордой в XV–XVI веках - страница 28
Кстати, само название книги Ефер, или Етер, или ТР (без огласовок), вероятно, тоже означает Татары или Турки. В дальнейшем будем называть эту книгу Етер. От слова «торить», прокладывать путь.
А теперь познакомимся подробнее с описанием в книге Етер истории Иареда-Орды. Ее рассказывает Мороний, причем он отмечает, что часть иаредийцев (ордынцев) была затем уничтожена. Возможно, это – отражение позднейших войн в Америке, когда значительная часть первых переселенцев ордынцев была истреблена. Вот что сказано: «И ныне я, Мороний, привожу историю о тех древних жителях, которые были истреблены рукою Господа по лицу этой северной страны (Северной Америки? – Авт.). Мою повесть я беру с двадцати четырех листов, найденных народом Лимхия и называемых Книгой Ефера… Я не даю полной истории, а привожу только часть ее – в промежуток времени от башни и до того, как они были уничтожены… Написавший эту летопись был Ефер – потомок Кориантора» (Ефер 1:1–2, 5–6).
Может быть, Кориантор – это Кир-ан-тор или «царь (кир) татар»? Или же здесь упомянут мусульманский Коран (Книга Закона, Коран-Тора)?
Среди предков Ефера-Етера назван Хеф или Хет (Ефер 1:25–26), то есть Гот (то есть «казак», о чем мы уже говорили. Под «башней» подразумевается вавилонская башня (Ефер 1:33).
Далее следует рассказ об Исходе Иареда-Орды из Вавилона после «смешения языков» и рассеяния народов по всей земле. То есть речь здесь идет скорее всего о великом = «монгольском» завоевании XIV века и о повторном завоевании Южной, Центральной и Западной Европы османами-атаманами в XV–XVI веках.
«Этот Иаред со своим братом и со своими семьями и с некоторыми людьми со своими семьями ушли от великой башни в то время, когда Господь смешал язык народа и поклялся в своем гневе, что он будет рассеян по всему лицу земли; и согласно слову Господа, народ был рассеян. Брат Иареда был человек большого роста и сильный, и в великой милости у Господа; Иаред, брат его, сказал ему: Воззови к Господу, дабы он не смешал нас, чтобы мы могли понимать наши слова… И Господь сжалился над Иаредом, а потому Он не смешал язык иаредийцев; и Иаред и брат его не были спутаны… И Господь сжалился над их друзьями, а также и над их семьями, так что они не были смешаны» (Ефер 1:33–37).
В приведенном тексте четко сказано, что оба брата понимали язык друг друга, и более того, шедшие с ними друзья также понимали их язык и языки друг друга. Это прекрасно отвечает нашей реконструкции, согласно которой как великое = «монгольское» завоевание XIV века, так и османское-атаманское завоевание XV–XVI веков, были по преимуществу славянскими, и разные славянские народы хорошо понимали языки друг друга. Лишь в дальнейшем некоторые из языков разошлись.
Затем Господь сказал Иареду (Орде) и брату Иареда: «Я встречу тебя и пойду пред тобой в землю, наилучшую из всех стран земли… и не будет ни одного более великого народу по всему лицу земли, нежели тот, который я воздвигну для себя из поколения твоего» (Ефер 1:42–43).
Согласно Библии мормонов, Бог «выправил их (богоборцев – Авт.) в пустыне своим жезлом… посылая ядовитых летучих змеев; и, после того как они были ужалены… было много таких, которые погибли» (1 Нефия 17:41).
Это место Библии мормонов явно перекликается с известным рассказом обычной Библии о «змеях», напавших на народ Моисея (Числа 21:6–9). Обычная Библия говорит: «Змеи жалили народ и умерло множество народа из [сынов] Израилевых» (Числа 21:6). В Ветхом Завете, впрочем, пропущено (или вычеркнуто), что змеи «летали». Сообщение же Библии мормонов, что враждебные богоборцам змеи были именно летающими, наводит на мысль, что здесь на самом деле идет речь о каком-то оружии. Либо об арбалетных стрелах, либо о пулях, ядрах.