Коммунотопия. Записки иммигранта - страница 3



Когда мы вышли на улицу с полной тележкой, я вдруг осознал, что у нас нет сумок. Я вернулся в магазин, чтобы узнать о сумках, и работник Коммуномагазина объяснил, что, поскольку мы здесь впервые, мы можем взять тележку для транспортировки покупок до дома. Теперь стало ясно, предназначение больших колес на тележках – большие колеса нужны для удобства передвижения по городским улицам. Также я решил уточнить, зачем нужно сканировать продукты и товары на выходе. Работник объяснил, что ведется учет потребляемых продуктов и товаров для ограничения чрезмерного потребления.





Вернувшись домой с полной тележкой продуктов, мы наконец взялись за разбор наших вещей. Это заняло немного времени, так как мы привезли с собой лишь самое необходимое. Основную часть багажа должны были доставить позже. Компьютер, мой основной инструмент работы, я привез с собой в багаже. Подключение к интернету оказалось простым. В каждой комнате были интернет-розетки, а на первом этаже уже стоял роутер с WiFi и паролем на обратной стороне. Благодаря этому, уже на второй день нашего пребывания, мы подключились к всемирной сети. Жить стало немного веселее и комфортнее.


День 3: Коммунодом


Третий день в Коммунотопии начался для меня в три часа ночи, когда все еще были погружены в сон. Чтобы скоротать время, я решил изучить карту района и посмотреть наших соседей. Справа от нас была отмечена семья Бапе, а слева – семья Браунов. Глава семьи Бапе был профессором, жена домохозяйкой. Муж в семье Браунов работал водителем, а жена работала учителем. По фамилиям жильцов на карте можно было понять, что в нашем районе живут люди с разных стран. Такое же разнообразие было и в профессиях. Интересно, что, хотя я знал имена и профессии своих соседей по району уже на третий день, мы так еще и ни с кем не встречались. Закончив осматривать карту, я вспомнил об информационной коробке, которую нам дал иммиграционный офицер. Решив, что это хороший способ узнать побольше о Коммунотопии, я принялся за ее изучение.

В коробке оказалось множество небольших брошюр и книг на русском языке. Многие из них имели немного странные названия, так как начинались со слова «Наш»: "Наша промышленность", "Наш отдых", "Наше образование", "Наш труд". Я пролистал несколько из них, но, не найдя цветных иллюстраций и увидев только текст, отложил их в сторону на потом. В конце концов, моё внимание привлекла одна книга с цветными картинками, озаглавленная "Для детей". Она начиналась словами: "Дорогой друг! Приветствуем тебя в стране счастливого детства…" Каждая страница была ярко иллюстрирована, описывая, как замечательно жить в Коммунотопии и как маленький читатель будет помогать строить счастливое будущее страны. Листая эту красочную книгу, я не заметил, как снова погрузился в сон. Мне снилось моё детство в Советском Союзе, красный галстук на шее и песня "Прекрасное далёко", звучащая где-то на заднем плане.

Когда солнце поднялось высоко в небо, около полудня, его лучи начали проникать сквозь занавески, ознаменовав начало нового дня для нас. После быстрого позднего завтрака или обеда мы решили отправиться исследовать Коммунодом, который оказался недалеко от нашего дома.

Коммунодом был трехэтажным серым зданием, архитектурно примечательным лишь благодаря своему входу, украшенному красным гранитом, мраморной облицовкой и большими стеклянными окнами. У входа мы обнаружили информационную доску с подробной схемой здания. На первом этаже располагался просторный вестибюль с регистрационными автоматами. Используя наши идентификационные номера жителя Коммунотопии, мы смогли получить информацию обо всех доступных клубах, а также о свободных местах и вакансиях для руководителей этих клубов. Кроме того, в Коммунодоме находился склад хозяйственного инвентаря и библиотека.