Читать онлайн Татиана Северинова - Кому-то – жизнь, кому-то – житиё. Философская, религиозная лирика
© Татиана Северинова, 2018
ISBN 978-5-4474-3123-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От автора
Здравствуйте, мои любезные читатели! Перед вами – моя первая авторская книга в печатном издании. Подзаголовок «Философская, религиозная лирика» весьма условен. Здесь – мои мысли о смысле бытия, о моём понимании любви, предназначении человека.
О себе писать не люблю. Нужно ли проводить параллели между творчеством и биографией? Сложный вопрос. Поэтому, говоря о себе, ограничусь строками:
Полнее с моим творчеством можно познакомиться здесь: http://www.chitalnya.ru/users/voronezh/
В книге использовала рисунки своих детей, Максима и Ксении, разных лет.
Жду ваших откликов на электронный адрес:
1. Становление
Я – книга
Палитра
Собратьям по перу
Воскресение
Благовещение
В Лазареву субботу
Алогизмы
Ко дню жён-мироносиц
На Сретенье
На Введение
Рождество
Преображение
На Успение
И бескожие, и незрячие
Я люблю тебя, жизнь!
Мой дивный Бог, благодарю…
Благодарю Тебя, Господь!
Урок Святогорца
Древняя молитва
Господи, Боже мой. Удостой меня быть орудием мира Твоего, Чтобы я вносил любовь туда – где ненависть, Чтобы я прощал – где обижают, Чтобы я соединял – где есть ссора, Чтобы я говорил правду – где господствует заблуждение, Чтобы я воздвигал веру – где давит сомнение, Чтобы я возбуждал надежду – где мучает отчаяние, Чтобы я вносил свет во тьму, Чтобы я возбуждал радость – где горе живет. Господи, Боже мой, удостой
Не чтобы меня утешали, но чтобы я утешал, Не чтобы меня понимали, но чтобы я других понимал. Не чтобы меня любили, но чтобы я других любил. Ибо кто дает – тот получает, Кто забывает себя – тот обретает, Кто прощает – тот простится, Кто умирает – тот просыпается к вечной жизни.
Перевод архиепископа Иоанна Шаховского.
«Душа смердит, страстями вся изрыта…»