Конечно, любовь - страница 37
– Опять ты тут, – поприветствовал Шиасу Вайлену, входя в гостиную. – Долго тебя еще терпеть?
– До тех пор, пока ты не перестанешь бегать к дядюшке при каждом чихе, – не осталась в долгу воительница.
Взбодрившись, оба перешли к конструктивному диалогу.
– Нашла что-нибудь?
– Ученые Меррея выяснили, какие ингредиенты массово использовались в этом подземелье, – такой метод работы оказался для Вайлены в новинку, но она быстро поняла его преимущества. – Часть закупалась в Теффане, уже даже поставщиков выяснили. Но часть – в мире Цинай.
– М-да, – задумался Шиасу. – Они явно плотно с ним работают.
– Да? – заинтересовалась воительница.
– О, мои дорогие, вы уже тут, – Меррей впорхнул в гостиную как экзотическая пташка. Чмокнул девушку в щечку, чем поверг в немалый ступор обоих, хлопнул племянника по спине и плюхнулся в кресло. Вокруг закружили слуги-призраки, обустраивая столик с напитками и закусками.
– Ты, кажется, чем-то доволен? – осторожно спросил Шиасу. Обычно такое настроение у дядюшки бывало, когда кому-то из его врагов не без помощи Меррея становилось очень и очень плохо.
– О да! – растянул губы в ухмылке глава клана.
– И чем же?
– А, так, ерунда, племяш, не забивай себе голову. Лучше расскажите мне, о чем вы тут шептались без меня, негодники.
Вайлена и Шиасу переглянулись. У обоих возникли некоторые сомнения в трезвости Меррея, однако таких сильных напитков и дурманов еще не научились производить. Поэтому, бросая подозрительные взгляды на улыбку главы клана, они пересказали свою прошлую беседу, исключив разве что приветствия.
– А как ты съездил, племяш? – покивал Меррей.
Шиасу вздохнул. Говорить об этой, прости хаос, поездке не хотелось. Даже вспоминать не хотелось. Однако нужно.
И он рассказал.
И про гильдию Руфгена, и про оборотней, и про его жену, и про… сестер Анкереллы…
– Бедная девочка… – прошептала Вайлена. Вскочила, сжимая кулаки. – Проклятье! Проклятье! Да будьте про… – и тут же словно одернула себя. – Мы найдем их. Этих гадов. Но с девочкой нужно что-то делать. Я возьму ее в свой отряд!
– У тебя нет отряда, – лениво заметил со своего кресла Меррей.
– Создам заново! – сверкнула она на него глазами, явно ожидая возражений в духе «Ты останешься здесь, со мной, я так сказал». Но глава только вздохнул.
– У тебя нет отряда, потому что всех твоих девочек положили какие-то ублюдки. Их не спасли ни сила, ни воинское искусство, ни магия, ни твое заступничество, – говорил Меррей ровно, почти без интонации.
Но глаза женщины сверкали так, что Шиасу подумывал, как успеть встать между ней и дядей. Зачем он ей на это указывает?
– Я вполне допускаю, что когда-то твой отряд для каждой из них стал спасением, но, Вайлена, пора повзрослеть. Женщине на войну нужно идти, только если к тому толкает ее сердце. Сердце, Вайлена, не горе.
– Ты… ты не понимаешь…
– Я знаю, что война и для женщины может стать призванием. Даже если она не понимала этого ранее. Однако будем честны, в большинстве случаев лучше найти ей другое дело или иную цель.
– Месть. Месть – отличная цель.
– Отличная, но временная. Поверь мне, я знаю, – Меррей улыбнулся так злорадно, что никто не усомнился в причинах этого неуместного веселья. – Я выжег всех своих врагов. Всех. Мой брат и его жена отомщены стократно.
Перед глазами Шиасу вновь будто наяву встала спина матери, гордый поворот ее головы и улыбка отцу.
– Да, – Меррей на миг замолчал. О чем думал он? Что вспоминал? – Но если бы не было этих двух спиногрызов, – старший Ракхар кивнул на племянника, – и моего клана, который нужно было возродить… я никогда бы… – снова остановился. – В какой-то момент я поймал себя на том, что становлюсь похож на огонь, – Меррей поднял руку, и на ней расцвело пламя. Шиасу аж плохо стало. Он помнил, как чуть не лишился рассудка, призвав истинный огонь, который сейчас плясал на ладони дядюшки. Насколько же он силен, что даже не морщился? Впрочем, нет, поморщился и потушил его, сжав кулак. – Необоримый… и бессмысленный. Бессмысленно… В какой-то момент это все стало бессмысленно. Мне пришлось разве что не силой заставлять себя заниматься другими. И постепенно это другое потеснило огонь. Но я демон, у меня в запасе века. Хватит ли твоей девочке ее малых человеческих лет, чтобы выжигать себя ради мести?