Контракт на молчание - страница 36
— Отвернись, пожалуйста, — говорю я смущенно, и Челси понятливо отворачивается.
Мне приходится подтянуть юбку повыше и натянуть «скафандр» поверх. Это все же лучше, чем раздеваться полностью. Когда я прячу волосы под шапочку почти как у шеф-повара и цепляю маску, замечаю, что Челси мог видеть все манипуляции в темном стекле небольшого оконца. Об этом придется подумать потом.
— Я готова, — отвечаю, с трудом выдавливая улыбку.
— Нам туда, — указывает пальцем на оконце Челси. — Когда окажемся внутри, не садись. Здесь лазерный луч невидимого диапазона, и, если окажешься в нем, рискуешь лишиться глаза.
С этим «радужным» напутствием Челси ступает в тамбур между двумя дверями, и включается сильный поток воздуха, сдувая с парня все пылинки. Распечатки с расчетами он держит так, чтобы на них тоже попадало. Я следую его примеру и только потом захожу в чистую комнату.
Людей внутри не видно из-за нагромождений разного рода железяк, но слышно. И все же без Челси я бы попросту не нашла дорогу. Внутри «труб» идет лазерный луч, на котором тестируется оптика для Гонконга, если верить моему сопровождающему. В некоторых местах он идет открыто для записи данных.
За масками лица распознать непросто, но едва нас заметив, Сибил вскрикивает:
— Невероятно! Валери, я же сказала, что не позволю отвлекать экспертов.
— Да, я помню, но таковы прямые указания мистера Эперхарта, — отвечаю я ей нейтрально. И не извиняюсь. Сдается мне, Сибил умеет работать, но только в ущерб всем остальным. — Доктор Гаррисон, можно попросить вас взглянуть на расчеты для Эмиратов?
— Конечно, мисс Хадсон, все равно в данный момент ребята юстируют другое плечо системы.
Он кидает на Сибил многозначительный взгляд, и та поспешно отворачивается. Чувствую, мне еще не раз аукнется эта выходка, но каков выбор? Пока Гаррисон с Челси обсуждают расчеты, черкая что-то прямо поверх напечатанного, я стою рядом и думаю о том, что этот день какой-то совсем уж сумасшедший. Еще нет и двенадцати, а я уже успела провести первые в своей жизни переговоры с арабами, научиться водить гольф-кар, найти нового приятеля (Челси) и нажить врага в лице Сибил. Насыщенно, ничего не скажешь.
— Спасибо, доктор Гаррисон, — наконец бодро говорит Челси и, получив свою заслуженную похвалу, направляется к выходу.
— Пойдешь со мной к Эперхарту? — предлагаю я, направляясь обратно к гольф-кару. Я всеми силами стараюсь не обращать внимания на образовавшиеся на юбке двусмысленные заломы.
— Я? — если предложением посетить лазер я его удивила, то на этот раз и вовсе лишила дара речи.
— Мне эти расчеты не представить, — пожимаю я плечами. — А если у него возникнут вопросы, будет намного быстрее обсудить все не по телефону.
— Не помню, чтобы к Эперхарту ходил кто-то из наших, кроме Гаррисона.
— Я отвечаю за этот контракт, — пожимаю я плечами. — И я считаю, что это необходимо.
— Ну… ладно.
Карточка Челси не срабатывает в административном здании, лишь подтверждая его слова о том, что ученых у нас не больно привечают. Но я ухитряюсь уболтать охрану позвонить Боуи и заставить пропустить нас обоих. Эперхарт тоже не приходит в восторг от вида Челси, но, ни слова ни говоря, отправляет меня варить всем по чашке кофе.
— Если вдруг в понедельник я не явлюсь на работу, то знай, что меня прикончила Сибил, — сообщаю я Боуи.
— Что там с ней? — Парень даже отрывается от бумаг.