Коран. Богословский перевод. Том 2 - страница 31



Он [Господь миров] не наказывает их (людей), когда они [в итоге] молят о прощении76 [и пока человек жив, здравствует, он может этим воспользоваться. Каждому дается та или иная отсрочка, возможность призадуматься и исправиться, но когда грянет гром, может оказаться слишком поздно. Творец, несмотря на дерзость, скупость или низость человека, не лишает его даже малейшего шанса измениться, преобразиться, уверовать].


***


Вопрос.Не подскажете, какой это аят: «Любимый, пока ты среди них, Я не стану их наказывать. Точно так же Я не причиню им страдания, пока они обращаются ко Мне с мольбой о прощении грехов»?

Ответ. Это 33-й аят 8-й суры Священного Корана. Слова «любимый» в аяте нет.

Отмечу, в сводах хадисов имамов Ахмада и аль-Хакима приводятся следующие назидательные слова пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует): «Сатана сказал Господу: «Клянусь Твоим всемогуществом! Я не перестану вводить в заблуждение [побуждать к греху] рабов Твоих (людей), пока их души не покинут тела [до последних мгновений жизни]!» Господь [Творец всего сущего] ответил: «Клянусь могуществом Своим и величием! Я не перестану прощать их (людей) [грехи и проступки, совершенные преднамеренно], пока они просят у Меня о прощении [раскаиваются в содеянном и не имеют намерения повторять это впредь]»77.


8:34

Они [мекканские язычники] получили свое наказание [в том числе понеся поражения в битвах] за то, что не дали [верующим] возможности посетить Священную мечеть [и совершить обход вокруг Каабы]. Они [язычники] не были близки к Нему [Богу, хотя, возможно, и думали, будто идолы приближают их к Нему]. Близкими к Нему [Господу миров] являются лишь те, кто набожен [сторонится явно запретного и делает в меру сил и возможностей обязательное; практикует духовные ценности]. Но большая часть из них не знает [этого. Многие не осознают столь простые, но необычайно важные для человека вещи].


8:35

Их [язычников] молитва возле Дома [Каабы] была лишь свистом и рукоплесканием. [Духовную чистоту и религиозную этику они деформировали, превратили в демонстрацию бездуховности.] Вкусите же наказание за свое безбожие!


8:36

Безбожники тратят свои материальные средства (блага) на то, чтобы сводить людей с Божьего пути [с пути веры, порядочности, праведности]. Они так и будут нести эти затраты, но в последующем пожалеют, а через какое-то время потерпят поражение. Все, кто был безбожен [и остался таковым до конца своей жизни, кто не уверовал], будут собраны [и отправлены] в Ад.


8:37

[Наличие Ада и Рая] для того, чтобы отделить плохое от хорошего, собрав (свалив) все плохое в одну кучу, которую разместят в Аду. Они [безбожники] – понесшие невосполнимые убытки (потери).


8:38

Скажи безбожникам: «Если вы остановитесь [прекратите свое богохульство, а также гонения на верующих и пересмотрите жизненные ценности], тогда Господь простит вам все, что было ранее, а если вы опять вернетесь [к беззаконию, тирании, притеснению верующих], то примеры того, что происходит в последующем, вам известны [из истории минувших тысячелетий].


8:39

Сражайтесь же с ними [со своими врагами, отвечая на воинственные нападки, угрозы, грабежи], чтобы не было смуты [то есть для защиты общества от внешнего врага] и чтобы вера стала принадлежащей в полной мере Аллаху (Богу, Господу) [чтобы никто не смел диктовать вам: верить – не верить и как верить]». Если они остановят [свою агрессию], тогда, воистину [не бойтесь неожиданных нападений, не пребывайте в страхе и не стройте свои планы на домыслах], Аллах (Бог, Господь) видит абсолютно все, что они делают [а потому заблаговременно даст вам знать; поможет вам, если вы как общество будете сохранять соответствующую политическую, интеллектуальную, научную, экономическую и военную динамику, рост].