Король драконов и Принцесса-Апельсин - страница 11



Хильдика замолчала, усиленно морща лоб, я подождала немного и пришла ей на помощь:

- Навскидку вспомню только принца Альбиокко, - сказала я, надевая алый берет. – Ну, или короля Рихарда. Хотя, он не лев. Он сродни драконам, кажется? – я засмеялась, но Хильдика не разделила моего веселья.

Она суеверно дунула через левое плечо, а потом снова принялась упрекать меня:

- Как можно так бросаться словами, Анча? Накликаешь зло!

- Какая суеверная, - поругала я её. – Надо больше доверять небесам. Не волнуйся, все знают, что король драконов обосновался на севере, и только тем и занят, что женится и разводится, хвостатый развратник. Ему до нас нет никакого дела, как и нам до него.

- Но твой отец – вассал короля Рихарда.

- Но тоже король, - небрежно отмахнулась я. – К тому же, король по праву рождения, а не по праву военного переворота. Так что по статусу я выше этих Палладио, как бы они ни задирали носы. Или хвосты.

- Человек решил сравниться с драконом, - покачала головой Хильдика.

- Пусть драконы и строят из себя повелителей мира, уверена, не такие уж они неуязвимые.

- Все знают, что несколько драконов разбили флот прежнего короля.

- И мне это известно, - согласилась я с ней. – Но драконы ведь любят появляться перед нами в человеческом облике. А человек – всего лишь человек, пусть и с драконьей кровью. Кроме того, я слышала, что король Рихард не самый плохой король, пусть и развратник. Мне больше по душе его Правда, чем законы прежнего короля, где казнили за кражу курицы. А что ты так волнуешься? – я внимательно посмотрела на Хильдику. – Может, надо вернуться к нашему утрешнему разговору?

– Ты пойми, - подруга погладила меня по плечу, смахивая с камзола невидимые пылинки, - я переживаю за тебя. У меня сердце холодеет, когда я вспоминаю, что ты могла пострадать от рук этого… Гнилого!

- Ты про графа Подридо? – задумчиво переспросила я. – Да, тогда я погорячилась. Не надо было пороть его публично. Но слишком уж он меня взбесил.

- Ты в этом – вся! – не сдержалась Хильдика.

Неизвестно, сколько бы ещё мы продолжали этот неприятный разговор, но маленький серебряный колокольчик на стене тонко тенькнул. Это означало, что прибыл шпион и желает срочно что-то доложить.

Мы с Хильдикой вышли из покоев, спустились по боковой лестнице, стараясь не попадаться на глаза слугам, и свернули в северный коридор, где не было окон, и подслушать нас было бы трудно.

Здесь уже ждал мой поверенный – тщедушный человечек с незапоминающимся лицом. Я особенно ценила его работу, потому что он всегда появлялся в нужном месте в нужное время.

- Что узнал? – спросила я, не тратя время на лишние слова.

- В Солерно едет Ламброзо, - сообщил шпион.

- Что ему надо? – нахмурилась я. – Ему же запрещено сюда появляться. После скандала с его братцем.

- Вроде как хочет подать жалобу, что ваши люди угоняют его стада, - хмыкнул мой поверенный.

- Вот врун, - процедила я сквозь зубы. – Это он нападает на моих людей.

- Сейчас они едут к нам, будут у главных ворот через два часа, - чеканил шпион, как читал по бумажке. – Едут без предупреждения, и это плохо.

- Пусть едут, мы их встретим, - сказала я, пристукнув кулаком о ладонь. – В Солерно он не попадёт, пусть хоть принесёт сто жалоб. Сколько с ним людей?

- Трое. Ламброзо – четвертый.

- Едут вчетвером? – тут я удивилась, потому что на труса Ламброзо, предпочитавшего нападать скопом, это было не похоже. – Хорошо. Позовите Лионеля, я возьму его с собой.