Король ничего не решает - страница 26



Резко открылась дверь кабинета, вышел министр Шен, на миг дёрнул бровями от неожиданности, увидев Веру, она тоже немного растерялась, как будто думала вслух, и он пришёл на голос, стало необоснованно стыдно. Вспомнилась фраза, на которой они расстались, от этого стало ещё неуютнее, она отвела глаза. Он обратился к секретарю:

— Бумаги по вчерашним сделками где?

— Тут, — парень вскочил и метнулся к бару, распахнул дверцы, Вера увидела внутри папки на завязках, вперемежку с какими-то коробками, пачками карандашей и банками с тушью. Секретарь быстро нахватал полные руки, сунул министру и застыл в ожидании новых приказов, министр с нарочитой прохладой посмотрел на Веру:

— Что-то случилось?

Она так же ровно кивнула:

— Надо поговорить.

— Это срочно?

— Да.

— Быстро?

— Две минуты.

— Подождите, я скоро освобожусь.

— Жду.

Он нахмурился и ушёл, захлопнул дверь, Вера почувствовала слегка офигевший взгляд секретаря, посмотрела на него с вопросом, он сделал вид, что никуда не смотрел, вернулся за стол и продолжил заниматься бумажными делами.

Опять повисла тишина, Вера продолжила изучать окружающие однотонные вертикали — унизительно тесное помещение для такой высоты потолка.

« Как будто здесь был зал побольше, а потом его зачем-то разделили.»

В коридоре раздались быстрые шаги, и она заметила, как побледнел секретарь, дрожащими руками отложил бумаги и вскочил, вставая перед дверью кабинета министра тощей и сутулой, но отчаянно непоколебимой горой.

7.39.16 Персик для Йори


Дверь распахнулась пинком, и вошла заранее раздражённая первая наследница Хань, шурша немного мокрыми юбками и качая поникшими перьями в волосах. Остановилась в трёх шагах от секретаря и взвизгнула:

— Он там?!

— Вам туда нельзя, — максимально ровно ответил парень, пытаясь унять дрожь голоса. Вере показалось, что больше от бессильной злости, чем от страха или нервов.

— Ты! — заорала девушка, — да как ты смеешь..?!

— Здравствуй, Йори, — сказала Вера.

Йори замерла и повернулась к Вере, Вера улыбнулась ей во все зубы, шепнула, как змея, специально понижая громкость диалога:

— Тебе назначено, Йори? Или, может быть, тебя ждут?

Девушка молчала, часто дышала и лихорадочно краснела, Вера улыбалась всё шире:

— Или ты решила сделать приятный сюрприз? Не вижу у тебя в руках красивой коробочки с поясом, ты её забыла? Так сходи, ещё не вечер. Йори? Всё в порядке? Ты хорошо себя чувствуешь? Водички, может быть? Или яблоко? — она взяла из вазы верхнее яблоко, которое, как оказалось, лежало к зрителям самым целым боком, а внизу уже подгнивало. Вера поставила его на стол, взяла следующее, оно выглядело ещё печальнее. Под ними лежал персик, переспевший и настолько мягкий, что Вера даже из вазы вынимала его с осторожностью, взвесила на ладони, протянула Йори: — Хочешь?

— Ты... — прошипела Йори, — безродная...

— Я это всё уже слышала, дорогая Йори, не трать моё время. Либо покажи подарок, либо иди с миром. Пока ножки ходят. А то мало ли.

Йори бешеным усилием сделала вид, что Веры в этой комнате нет, и опять насела на секретаря:

— Ты! Безродный выродок грязной шлюхи! Прочь с моей дороги, немедленно!

— Господин не принимает, — прошипел сквозь зубы секретарь, невольно бросая взгляд на графин с водой — судя по всему, это был не первый визит Йори, и у её визитов даже был сценарий, примерно тот же, что и с Двейном.