Король русалочьего моря - страница 21
– Я никому не скажу об этом. Хочешь? – горло очень болело, получалось только шептать или хрипеть.
Ксандер подошёл поближе, присел перед ней на корточки и посмотрел девочке в глаза снизу вверх.
– Сделаем вид, что ты не горела.
Она воззрилась на него сначала удивлённо, будто он невесть что сказал, а потом внимательно. Вздохнула. Взяла ещё мази.
– Ты не замазал вон тут… и ещё вон там, – она нагнула его голову, заглянула за спину, подцепив пальцем расползшийся под жаром ворот. – И тут… Ладно. Потерпи. – И стала мазать.
– Ну не тумака же ей было отвешивать, – попробовал он отшутиться, но глаза Морица были неумолимо холодными, как море в ноябре. – Она же была совсем мелкая. И… ей тоже было больно. Ты же сам знаешь, это больно – ожоги.
– Знаю, – спокойно, даже мягко сказал Мориц. – И ты знаешь. И откуда мы это знаем, скажи?
Так же стремительно, как тогда Исабель, он схватил Ксандера за локоть, поднял его руку вверх. Манжета сползла совсем чуть-чуть, но достаточно, чтобы в неверном блуждающем свете стал виден рельеф изрытой шрамами кожи.
– Они у тебя до сих пор, – сказал брат, не меняясь в голосе, и отчего-то именно поэтому Ксандеру стало жутко. – Дорогого стоит наша наука, а, Ксандер? И что, научился ты её понимать? Может быть, скажешь, что ей так можно? Ей же тоже больно? Она же тебя тоже пожалела?
– Ничего ей нельзя! – отрезал Ксандер и нахмурился, так по-мальчишечьи это вышло. – О чём ты? Ну… пожалела, она же не со зла тогда.
– А-а, – протянул брат насмешливо. – Не со зла-а…
… – Знаешь, принц, – вдруг сказала Исабель, когда он заправлял последний бинт на её руке. Его собственные запястья были уже перемотаны – одно его собственными силами, с другим помогла она. Шея, поддавшись целебному действию, почти не болела, и холодок вечернего ветерка был даже приятен.
– Что? – это вышло мычанием, затянуть узел без помощи зубов ему не удалось – руки тоже уже не болели, но противно ослабли.
– Я не хотела смерти Морица.
Он замер.
– Это правда. Мне было интересно… испытать тот артефакт. Но я не хотела, чтобы он умер.
Он не успел придумать, что ответить на такое, когда она заговорила вновь – на этот раз с той легкостью, с которой говорят люди, покончившие с неприятным разговором.
– С другой стороны, теперь у меня есть ты. И это хорошо. Ты куда более занятный, чем твой брат.
Он выпрямился и встал. Даже шагнул назад.
– Занятный?
– Угу, – она потянулась, взяла с блюдца предусмотрительно кем-то очищенный апельсин, откусила. – Налей мне соку.
Он машинально потянулся к кувшину, стоявшему рядом с блюдцем. И бокалу. Бокал там был один.
– Он был трус, – безмятежно продолжала иберийка, поглядывая на него из-под выбившихся из косы волос. – Боялся драконов. Боялся меня. Всех нас. Впрочем, – она слизнула с губы брызнувший сок, – это было даже забавно.
– Забавно, – повторил он.
А потом одним спокойным плавным движением, будто так оно и надо было, и так он всегда и делал, вылил весь кувшин ей на голову.
Он был готов к визгу и воплям. Но она не завопила – просто закрыла глаза и глубоко вздохнула. Потом медленно выдохнула, отвела мокрые волосы от лица, встала и отошла к окну. И не глядя на Ксандера, заговорила. Она говорила спокойно и негромко, даже вкрадчиво, так, что ему поневоле пришлось прислушиваться:
– Я, Исабель Альварес де Толедо, силой крови Альба приказываю тебе, Ксандер ван Страатен, немедленно слизать с пола весь сок, который на него пролился. Приступай.