Королева льда - страница 4
На первом этаже замка располагался, как я уже говорила гостиный зал, где встречали гостей и проводили застолья. В западном крыле находился кабинет отца с примыкающей к нему большой библиотекой. А в восточном крыле была кухня и комнаты для челяди.
На втором этаже над кабинетом отца были спальни и родительская гардеробная, а над кухней — спальни для гостей.
Ну а третий этаж был всецело мой. Точнее, это был детский этаж с четырьмя спальнями, игровыми и учебными комнатами. Но, так как я была единственным ребёнком, это было полностью моё царство. Из этого можете сделать выводы, насколько я была избалована.
Внизу было тихо и темно, и только из-под дверей гостиной пробивался слабый свет. Я вошла в тускло освещённую залу и замерла. В центре горело три канделябра, а по углам притаились тени, и, казалось, что вот-вот из-за колонны выскочит дикий зверь.
Я решила наведаться в отцовский кабинет, там всегда можно найти что-нибудь интересное. Коллекция навек уснувших во льдах животных чего только стоила. Располагалась она в том самом, злосчастном подземном лабиринте. Из отцовского кабинета туда вела узкая винтовая лестница. Я там была несколько раз, всегда в сопровождении отца. Не могу сказать, что вход в него был для меня закрыт, но и входить в отсутствие родителя, было запрещено.
Я пересекла зал, а когда проходила мимо отцовского кресла, моё внимание привлёк шорох. Я стала всматриваться в полумрак, сгустившийся над креслом. Чем больше я вглядывалась в тёмный угол, тем отчётливее проступала высокая фигура, развалившаяся в кресле отца. Мной овладел праведный гнев. Решив, что это кто-то из детей местных льердов, пробрался к нам в замок, я, не думая, что делаю, кинулась на мальчишку, выкрикивая на ходу:
– Ты кто такой? Как ты посмел сесть в кресло отца? Быстро встал! – в этот момент я подлетела к нему и стала стаскивать с кресла. Но силы наши были не равны. Мало того что он был на две головы выше меня и намного шире в плечах, так ещё и болезнь отняла те немногие силы, что у меня были.
Я тянула паренька из кресла отца, а он не сдвигался ни на дюйм.
– Это так ты благодаришь меня за своё спасения от крокота? – улыбаясь, неожиданно произнёс мальчишка.
Меня словно молнией пронзило:
– Ваше Высочество? – проблеяла я, и запоздало, присела в реверансе. – Извините, я думала, это кто-то из детей местных льердов втихаря пробрался в замок и залез в кресло отца.
– А мне, значит, можно сидеть в нём? – по-прежнему улыбаясь, спросил принц.
– Вам, Ваше Высочество, даже отец счёл бы за честь уступить своё место.
– Эйнар.
– Что простите? – не поняла я.
– Эйнар, зови по имени, и на ты. А то от твоих, Ваше Высочество, аж скулы сводит.
– Но это не по статусу! – округлила в удивлении глаза.
– Я тебе дал своё позволение называть меня по имени. Особенно когда мы наедине! Ну? – вопросительно протянул он.
– Что? – растерялась я.
– Своё имя назовёшь? Или мне звать тебя незамерзайкой, грозой крокотов? – улыбнулся принц.
– Меня зовут Далия, – покраснев, ответила я. – И спасибо, что спасли, то есть спас меня от крокота.
– Не за что. Расскажи лучше, как ты додумалась пойти одна ночью, да ещё и раздетая в такую даль?
От воспоминаний о собственной глупости у меня порозовели щёки.
– Мама рассказала мне историю о чудесном озере, что находится на юге ледяных земель. Оно очень красивое и там всегда тепло. Там растут деревья, на которых зреют сочные ягоды и обитают иноземные животные. Я загорелась увидеть дивное озеро. Мне захотелось побывать там немедленно, но родители сказали, что только на следующий год мы можем туда отправиться. Но это же целая вечность! Понимаешь? Я не могла ждать так долго! Хотелось побыстрее там побывать и увидеть всё своими глазами! – сумбурно стала я объяснять принцу свой поступок.