Королева в изгнании - страница 15
Хан опустился у ручья на живот и принялся жадно зачерпывать ладонями воду. Она была кристально чистой и студеной.
– Что там на тебя нашло? – Танцующий с Огнем присел на корточки рядом с приятелем и окунул в источник флягу. – Мы почти вышли сухими из воды, но тебе непременно потребовалось все испортить. Просто перейти границу, не выдав себя, показалось недостаточно веселой затеей?
Хан вытер рот рукавом и уселся на пятки.
– Я сам не пойму, почему такое учудил. Не могу этого объяснить.
– Так тяжело было не стягивать шапку?
Танцующий с Огнем плеснул себе на лицо воду из фляги, чтобы смыть дорожную пыль.
– Мне показалось, будто мною повелевал амулет, – ответил новоиспеченный чародей. – Не знаю, то ли что-то не так с магией, которую я в него вкладываю, то ли все из-за того, что я не умею им пользоваться.
«Ты проклят демоном», – говорила Хану мать.
Может, так оно и было?
Этот ответ не убедил обычно уравновешенного Танцующего с Огнем. На самом деле горец только начал заводиться.
– Ты что, не мог держать язык за зубами? Для меня ты теперь будешь Белобрысым Выскочкой. Или Болтуном.
– Прости… – Хан не нашелся, что еще ответить.
Он не мог винить друга за то, что тот вышел из себя. Выходка Алистера и впрямь была лишней и безрассудной. Таким горец его еще не видел. Одинокий Охотник словно снова превратился в отчаянного главаря банды «тряпичников».
– Где ты научился заклинаниям? – продолжал допытываться Танцующий с Огнем. – Ты же уверял, что в магии ничего не смыслишь. Да ты всего-то пару недель назад проведал, что ты – чародей! А я-то старался передать ему свои скудные знания! А он взял и наколдовал колючий забор! Может, это тебе стоило поучить меня?
– Я понятия не имею, как так вышло! – оправдывался Хан. – Так получилось – вот и все!
Должно быть, Танцующий с Огнем подозревал друга в нежелании делиться знаниями, потому что промолчал, и тогда Алистер добавил:
– А я не знал, что ты умеешь метать огонь.
– Я и не умею. – Голос горца от обиды звучал напряженно. – Он просто вырывается, когда я до смерти напуган.
Хайден отряхнул штаны от грязи и пошел проверить, как там пони.
Хан выудил из-за ворота рубахи амулет и покрутил вещицу в руке, исследуя ее в надежде найти подсказку. Необходимо было научиться использовать его правильно. Иначе не было никаких гарантий, что подобное не повторится вновь.
Теперь Байяры знали, что Кандальник Алистер – чародей и что он направлялся на юг. По крайней мере, им было неизвестно, зачем именно. Хана забавляло то, что сами Байяры обеспокоены его планами.
Глава 3. Осенняя сырость
Раиса дрожала от холода и сильнее куталась в шерстяной плащ. Промокший и покрывшийся ледяной корочкой, он весил больше самой принцессы. Она подошла ближе к огню и протянула к нему закоченевшие руки. Над пропитанной влагой тканью начал вздыматься пар.
Казалось, Раиса смогла бы согреться, лишь если бы уселась прямо в очаг. От нее уже пахло как от жаренной на костре овцы.
Потребовалась неделя, чтобы пересечь горы, простиравшиеся между поселением Демонаи и Западной стеной. Неделя заморозков и первого осеннего снега. Путники жались друг к дружке в палатках, а снаружи завывал ветер. Принцесса отчаянно надеялась, что по пути на запад, к Тихому морю, которого она ни разу не видела, погода будет улучшаться.
Но ошиблась. Ранняя горная пороша сменилась мокрым ледяным снегом. Беспощадные ураганы превращали тропы в труднопроходимые и коварные. В межземелье путники провели неделю. Они разбили палаточный лагерь в стенах небольшого каньона, где нашли укрытие от сильных ветров и ожидали улучшения погоды.