Королевство изгнанных - страница 41
Нок откашлялся.
– Интересно, какие еще достопримечательности обошли тебя стороной.
Моя голова дернулась вверх. Сделав медленный глоток из своего стакана, он посмотрел на меня поверх стекла, сочувствие промелькнуло в его глазах, но вмиг исчезло. Неужели он не собирается больше говорить об этом? Вот так просто? Меня охватило чувство благодарности, и мягкая улыбка тронула губы.
– Я видела достаточно, спасибо. Твари обитают повсюду.
Он поставил стакан на стол.
– Неужели? Давай посмотрим, что ты знаешь.
– Что?
Я посмотрела на воду, к которой так и не притронулась, внезапно пожалев, что не заказала чего-нибудь покрепче. За стоящим рядом с нами столом гости разразились хохотом, когда куча обструганных палочек опрокинулась. Один из них выругался, подтолкнув к центру груду обломков и сломав палку пополам. Они будут продолжать в том же духе, пока не останется только одна палочка и игровой фонд не достигнет грандиозных размеров.
– Правда или ложь: Остров Королей охраняют две статуи воинов в устье залива.
Я моргнула.
– Ты сейчас серьезно?
Кольцо на его указательном пальце звякнуло о стакан, и он одарил меня почти мальчишеской улыбкой.
– Не знаешь?
Мое сердце затрепетало, и я скрестила руки на груди, словно это могло каким-то образом скрыть то, что его улыбка сделала со мной.
– Ложь. Это три женщины: ребенок, мать и бабушка.
Его улыбка стала шире.
– Замечательно.
– Теперь моя очередь, – я наклонилась вперед, подперев подбородок руками. Поднятый стакан Нока замер в воздухе. В его обычно отстраненном взгляде вспыхнула искра. – Китский лес кишит чудовищами, которых заклинатели не могут укротить.
Он поджал губы, прежде чем сделал еще глоток.
– Правда.
– Проклятье, – запрокинув голову к потолку, я спрятала от него улыбку.
– Очко в мою пользу.
Его острый взгляд контрастировал с ленивым танцем пальцев по ободку стакана, отчего мой пульс ускорился. Он напоминал хитрого дикого кота, когда разговаривал со мной. Держался отчужденно и отстраненно, но когда его действительно что-то интересовало, он вдруг становился теплым, если не сказать озорным.
Назвать его «зверем» стало бы слишком высоким комплиментом, но он был близок к этому.
– Как звали Первого Короля?
Я прикусила нижнюю губу. О Первом Короле мало говорили в обществе заклинателей. На нем лежала ответственность за ту единственную войну, что когда-то пришлось пережить нашему народу, и поэтому он не заслуживал ничего, кроме своего титула.
– Не могу сказать.
Нок втянул в рот кубик льда, но потом бросил его обратно в стакан.
– Его звали Хаксли Фарнслед. Кстати, я бы принял вариант «Король». Он презирал свое имя, поэтому заставлял подданных всегда обращаться к нему исключительно по титулу. Даже свою жену.
Я не смогла удержаться от смеха.
– Неужели? Откуда ты все это знаешь?
– Я люблю читать.
Мой разум лихорадочно заработал. Значит, мне нужна информация из практического опыта. Что-то такое, что он никак не мог взять из книги в своей библиотеке. Я забарабанила пальцами по столу. Остановилась.
– Какой зверь способен менять телосложение в зависимости от желаний своего хозяина?
Он приподнял бровь.
– Я уже говорил тебе, что мои познания о тварях невелики.
– Так легко сдаешься? А где же твой азарт?
Его ухмылка стала еще шире.
– Если ты хочешь играть грязно, то конечно. Я сдамся. Но тогда я тоже не буду играть честно.
Пульс ускорился в предвкушении, и тепло горячей вязкой карамелью растеклось по моей шее.