Коул - страница 24



– Отлично, братец, не зря жив остался. Одна их карта вверх лицом, но наша открытая всё равно ниже по значению – они знают, на что способен я, и будут держаться поодаль от пара. – Кай прислушался к молчаливому ожиданию пустынных улиц.

– Раз наши запахи им знакомы, то не стоит медлить и решить, куда отправиться. – Асакуро вступила в игру. – Они вряд ли будут действовать опрометчиво, иначе бы не было смысла уходить так далеко от основной толпы. Прямо следует из этого факта, что нам нужно место хорошо знакомое кому-либо из нас, где-нибудь на одной из самых оживлённых улиц, в не больше чем трёх кварталах отсюда. Есть соображения на этот счёт? – Братья оживлённо переглянулись.

– Кажется, мы знаем такое место, но нужно спешить, на столе ещё остались не раскрытые карты, и лишь судьба знает, прокатит ли наш блеф. – Огромный меч вонзился в землю рядом с лидером, разорвав своими ржавыми зубами правую лопатку – Бежим! – Загонщик погнался за испуганными зверьками, стараясь выгнать их на поджидающего за соседним домом второго охотника. План был идеальней укладки на голове Асакуро, не теряющей формы даже при интенсивном беге. Стоит отдать должное стилистам, в отличие от неповоротливых преследователей, закованных в доспехи, их работа продержалась дольше. Случайность – как много в этом слове несправедливости к тем, кто был готов ко всему, рассчитав всё до мельчайших деталей, но не предусмотрительно положившись на свою уверенность, проиграл. Знали ли ржавые руки война, что останутся без трофеев, лишь потому, что дичь решила повернуть за дом раньше – нет, оттого и не находили места на подготовленном клинке. – Кажется, оторвались, все целы? – Кай припал к кирпичному дому на перекрёстке, замазав нецензурные выражения, оставленные на нём детворой, свежей кровью.

– Брат, не хочу тебя пугать, хотя ты и сам догадываешься – у тебя пробоина в районе спины. Асаи, и часто тебя хотят убить знакомые твоей мамаши? – Схватив под руки брата, растерянные жертвы, направились вдоль третей улицы.

– До этого дня только ты своими завтраками. Кай, вы точно сможете идти сами? – Стараясь не смотреть на пятно крови, Асакуро зашагала вперёд.

– Думаю, в свете сложившихся обстоятельств можно перейти на «ты». Вы оба, не занимайте головы такой ерундой, как моя царапина. К счастью, порвались только мягкие ткани, но всё равно неприятно. Что ж, ещё одна карта показала, что наши преследователи не отличаются скоростью – оно и к лучшему, учесть, что им удалось побить наш козырь. Отвлекаясь на боль, я, скорее всего, не смогу контролировать пар в таких количествах, чтобы хватило всем. – Кровавый след наполовину залил третью улицу.

– С каких пор ты стал таким заядлым картёжником? Не пойму к чему все эти разговоры о картах, когда дело касается погони. – Троица завернула во дворы домов, где начинается новый квартал.

– С тех пор как заставил тебя сверкнуть голым задом на весь город. Наше преследование не сильно отличается от азартной игры, если ты об этом. Разница лишь в дозволенных ставках и количестве игроков за столом. – Шелест пустых коробок узкого переулка заставил игроков прижаться к стене. – Ночка, какого хрена? – Питомец и ухом не повёл в сторону теёплого приветствия, сосредоточившись на порванной книге.

– А это ещё что за урод? Никогда не видела, чтобы у кота были ноги и руки духа! – Пустые глазницы маски с минуту задержались на испуганном лице девушки, накаляя немое напряжение. Казалось, в маленькой, ушастой голове происходил столь редкий даже для обычного духа процесс – он думал. Кто знает, какие мысли всплывали за белой маской, но из всего многообразия возможных решений, зверь предпочёл демонстративно вскинуть средний палец и продолжить упиваться найденной книгой.