Коварная принцесса - страница 21



– Ты имеешь в виду… – Эллия театрально схватилась за сердце.

– Возможно, здесь найдется любая нужная тебе книга, – произнес мужчина с теплой улыбкой. – Ее еще может не быть на полках, но она точно где-то здесь.

Эллия окинула взглядом бесчисленное количество книг, вчитываясь в названия. Некоторые были на других языках, но остальные она сможет прочесть. Эллия была в восторге. Вспомнив, что в скором времени она собиралась покинуть Хэл, Эллия схватила первое, что попалось под руку. Успеет ли она дочитать книгу до того, как появится Рос?

Дюн оглянулся через плечо.

– Дракула и его супруга. – Он одарил девушку дьявольской ухмылкой.

Эллия быстро полистала книгу в поисках непристойностей. Она широко улыбнулась и посмотрела на Дюна.

– Сойдет.



Эллия успела прихватить еще несколько книг, прежде чем Дюн предложил проводить ее обратно в комнату. Она медленно следовала за мужчиной, листая страницы и наслаждаясь тем, что теперь у нее есть книги. Ей в голову пришла мысль, когда она заметила Ривера в конце библиотеки.

– Дюн, – сказала она, приблизившись к балкону, на котором они только что завтракали. – Встретимся у входа в библиотеку, я хочу прихватить кое-что из закусок.

Дюн взволнованно взглянул на нее, но кивнул и направился к нетерпеливому Риверу.

Эллия подождала еще несколько секунд и прошептала:

– Виатрикс.

Рядом с ней появилась женщина, и Эллия зажала рот рукой.

– Чертов Хэл.

– Вы меня звали? – спросила женщина скучающим тоном, глядя на свои прозрачные ногти.

– Сможете ли вы достать для меня книгу по истории Хэла? – понизив тон, спросила Эллия.

Девушке показалось, будто глаза Виатрикс вспыхнули.

– Мне понадобится некоторое время, но я могу принести несколько томов в вашу комнату сегодня вечером, – сказала она, также понизив голос.

– Ты знаешь, где я живу? – нахмурившись, спросила Эллия.

– Конечно знаю, глупое чудовище, – выругалась женщина. Эллия закатила глаза в ответ на это оскорбление, которое на самом деле не было злым.

– Я буду премного благодарна за любую помощь, которую вы сможете мне оказать, – сладко произнесла Эллия, приблизившись к столу и схватив несколько булочек и пирожных. Она не хотела, чтобы Дюн что-то заподозрил.

– Звучит сомнительно, – произнесла Виатрикс, уплывая прочь и просматривая по пути полки с книгами.

– Спасибо, – пробормотала Эллия себе под нос и направилась к двери. В ее голове созрел план.


7

Рос


Восемь дней без Эллии

Поездка до острова на пароме заняла всего пятнадцать минут, но за это время Сэм успел съесть три пакета чипсов и выпить «Маргариту».

– Наслаждаюсь, пока могу, – ответил он ворчащему Росу. И парень не ошибся. Эта часть пути была самой легкой.

Всю поездку Билли пыталась прогнать негативные мысли Роса.

– Прибереги их для последних отрезков пути, – сказала она.

Матрос вел их по тропе и бормотал что-то об истории острова и монастыря, расположенного на его вершине. Рос не обращал внимания на его болтовню и подсчитывал, через какое время он увидит Эллию. Еще не скоро. Он потер грудь, пытаясь унять боль, которая засела внутри после исчезновения Эллии. Билли привлекла внимание мужчин, и они медленно отдалились от туристов, направившись к причудливому саду позади внушительного здания.

В саду расположился лабиринт из кустов высотой с Роса. Все пятеро проследовали к центру лабиринта, заметив по пути пышные розовые кусты.

– Эй, это же ты. – Девон указал на гигантский куст колючих роз.