Крайняя точка - страница 2
Дом выглядел респектабельно: белый кирпич, фасадная декорированная отделка, высокие окна, подоконники которые украшали цветы в горшках.
Идя по дорожке, я выискивала глазами камеры наружного наблюдения. Удалось обнаружить одну на фасаде дома.
Я высунула из кармана жетон и показала дежурному патрульному, стоящему возле входной двери, затем засунула его обратно во внутренний карман пиджака.
– Вас ждут, детектив Берч, – отрапортовал он.
– Кто прибыл первым на место преступления?
– Отец и мать убитой. Вызов поступил от службы спасения, мы были неподалеку с напарником и сразу прибыли сюда.
– Хорошо. Скоро подъедет мой напарник, детектив Брайн Уэйн, проводите его сразу ко мне.
– Да, конечно, детектив.
Прежде чем войти в дом, я ещё раз огляделась по сторонам.
Слишком пустынно на улице. Почему же соседи до сих пор не повылазили из своих домов поглазеть? Не хотят лишних вопросов? Или есть что скрывать? Ведь свидетелем никто и никогда не горит желанием стать.
Наконец, войдя внутрь, сразу попадаешь в светлую просторную прихожую, посредине которой стоит широкая лестница, ведущая на второй этаж. Интерьер оформлен достаточно мило, в пастельных розово-белых тонах. Повсюду стоят вазы с живыми цветами, разнообразные фигурки и предметы декора. В доме чисто, прибрано, никакого беспорядка.
Капитан Броуди вышел из проёма справа, где, судя по-всему, располагалась гостиная. Он заполнил часть пространства своей фигурой, а на его тёмном лице отобразилась маска горя и дикого ужаса. Глаза блестели от слёз. Ему стало неловко.
Капитан взял себя в руки, прежде чем начал спокойно говорить, пытаясь скрыть панику и боль в голосе:
– Глория. Пройди, пожалуйста, сюда, – подал жест он правой рукой.
– Да, сэр.
Я двинулась ему навстречу.
– Спасибо, что так быстро приехала. Теперь ты официально приняла это дело.
Удивленно посмотрев на него, я хотела было возразить… В мои планы совсем не входило прерывать свой отпуск.
– Это приказ, детектив, – сухо произнёс он. – Родители девочки ждут тебя в гостиной.
Капитан резко повернулся и пошёл вперёд. Я послушно последовала за ним.
В комнате на широком диване сидели двое, отец и мать.
– Детектив Глория Берч, – представил меня официальным тоном капитан. – Глория, познакомься, это мой родной брат Кевин и его жена Луиза.
Женщина представляла собой миниатюрную красавицу с рыжей копной волос, спускавшимися вдоль маленьких хрупких плеч. Заплаканные карие глаза были полны горя и невосполнимой утраты.
Кевин встал с места и подошёл поприветствовать меня. Сходство с капитаном было незначительным. Высокий, статный, широкоплечий, темнокожий мужчина, внешне весьма привлекательный. Презентабельный вид и деловая манера поведения говорила о том, что этот человек занимает солидный пост.
На нём были надеты спортивные брюки и футболка, один рукав которой, был мокрым от слёз жены. Он протянул мне свою руку.
– Очень рад, детектив Берч, что вы помогаете нам, – он смахнул свободной рукой побежавшую по щеке слезу.
– Сэр, примите мои самые искрение соболезнования. Глубоко сожалею о вашей утрате.
– Так вы и есть та самая Глория? – Луиза поднялась с дивана и медленно подошла ко мне. Её слезы не прекращали стекать по щекам и капали прямо на пол.
– Да, мэм.
Я протянула руку для приветствия.
– Тед сказал, что вы лучшая в своём деле, и будете готовы из-под земли достать того, кто так поступил с нашей маленькой дочкой. Её убили! Убили! Она мертва! – Луиза зарыдала в голос, закрыв лицо руками. – Этот ублюдок отнял нашу девочку! – она перешла на крик. – Пожалуйста, умоляю вас, помогите нам найти убийцу!