Кровь дракона: Семь Печатей. Книга 2 - страница 21



– Настолько, насколько может быть готов тот, кто никогда не был глубже, чем на пару метров под водой, – честно ответил Лисандр.

– Не беспокойся, – улыбнулась молодая женщина, стоявшая рядом с Элирой. – Мой отец говорит, что ваша адаптация прошла идеально. Вы будете чувствовать себя в воде так же комфортно, как и на суше.

– Позволь представить, – вмешалась Элира, – это Нереида, дочь Нериуса. Она будет нашим проводником в Неритиуме.

Лисандр внимательнее посмотрел на девушку. При ближайшем рассмотрении её чужеродность становилась более очевидной – большие раскосые глаза без век, с вертикальными зрачками, напоминающими кошачьи; едва заметные жабры на шее; перепонки между изящными пальцами. Но в то же время она была по-своему красива, с чертами лица, гармоничными и экзотическими одновременно.

– Рад познакомиться, – кивнул Лисандр. – Надеюсь, я не доставлю слишком много хлопот своей неуклюжестью под водой.

– Драконья кровь не позволит тебе быть неуклюжим, – заверила его Нереида с лёгким смешком в голосе. – Это часть адаптации. Ты удивишься, как естественно для тебя будет движение в воде.

Малахия оторвался от карты и подошёл к Лисандру:


– Нам нужно поговорить, прежде чем мы отправимся, – сказал он серьёзно. – Разведчики Морской Пены принесли тревожные вести.

Старик отвёл Лисандра и Элиру в сторону, где их не могли услышать другие:


– Культисты опередили нас. Они уже достигли внешних территорий Неритиума и пытаются проникнуть в город.

– Как им это удалось? – нахмурился Лисандр. – У них должны быть какие-то мощные средства или союзники под водой.

– Именно, – кивнул Малахия. – Нериус считает, что им помогают Глубоководные – изгнанная ветвь морского народа, которая выбрала путь служения Древним ещё тысячи лет назад.

– И что это значит для нас? – спросила Элира.

– Это значит, что наш путь будет опаснее, чем мы предполагали, – ответил старик. – Мы не можем использовать прямой маршрут, придётся идти через Коралловый Лабиринт и Впадину Теней.

– Звучит не очень обнадёживающе, – заметил Лисандр.

– Потому что это не обнадёживающие места, – подтвердил Малахия. – Но у нас нет выбора. Нереида знает безопасные проходы, она уже много раз путешествовала между поверхностью и Неритиумом.

Их разговор прервал сигнальный рог. Нериус собрал всех у края причала:


– Пора, – объявил он торжественно. – Наши скакуны прибыли.

Лисандр подошёл к краю платформы и посмотрел вниз. В глубине, поднимаясь к поверхности, виднелись большие тёмные силуэты. Через несколько мгновений он смог различить их – это были огромные морские существа, напоминающие помесь дельфина и морского конька, с длинными изящными телами, покрытыми серебристо-голубой чешуёй. На их спинах были закреплены те самые седла, которые Лисандр заметил ранее на причале.

– Нарвалы, – с восхищением произнесла Элира. – Я читала о них, но никогда не думала, что увижу вживую.

– Одни из самых быстрых и умных существ океана, – с гордостью сказал Нериус. – В древние времена они были боевыми скакунами морского народа, но сейчас служат в основном как посланники и транспорт для дальних путешествий.

Шесть нарвалов всплыли у причала, их большие глаза с интеллектом смотрели на собравшихся. Длинные спиральные рога, растущие из верхней челюсти, мягко светились в утреннем полумраке.

– Они великолепны, – прошептал Эларин, явно впечатлённый.

– И опасны для врагов, – добавил Нериус. – Их рога – не просто украшение, они могут пронзить броню или пробить корпус корабля.