Кружево событий - страница 29



– Вы серьезно? – спросил он.

– Абсолютно, – ответила Эмилия. – Я видела ваши работы. У вас есть талант. Я уверена, что они понравятся нашим посетителям.

Лео был вне себя от радости. Он мечтал об этом всю свою жизнь.

– Я… я не знаю, что сказать, – сказал он. – Спасибо вам большое.

– Не благодарите меня, – сказала Эмилия. – Вы заслуживаете этого.

– Когда мы можем начать? – спросил Лео, нетерпеливо.

– Уже завтра, – ответила Эмилия, улыбаясь. – Приходите ко мне в галерею завтра утром. Мы обсудим все детали.

Лео кивнул. Он не мог дождаться завтрашнего дня.

Они проговорили еще некоторое время, обсуждая детали выставки. Лео был полон энтузиазма и идей. Он чувствовал, что его жизнь наконец-то меняется к лучшему.

Когда пришло время расставаться, Лео и Эмилия обменялись номерами телефонов.

– Я буду ждать вас завтра, – сказала Эмилия, прощаясь.

– Я тоже буду ждать, – ответил Лео.

Он вышел из галереи, чувствуя себя самым счастливым человеком на свете. Он шел по улицам города, улыбаясь сам себе. Он не мог поверить в то, что произошло.

Он зашел в ближайшее кафе и заказал чашку кофе и сэндвич. Он был так голоден, что чуть не проглотил еду целиком.

Он сидел в кафе и думал об Эмилии. Он был очарован ею. Она была красивой, умной, доброй и талантливой. Он чувствовал, что влюбился в нее с первого взгляда.

Он понимал, что их отношения не будут простыми. Он был бедным художником, а она – дочерью владельца престижной галереи. Но он был готов бороться за свою любовь.

Он был уверен, что вместе они смогут добиться всего, чего захотят.

Он вернулся домой, полный надежд и планов на будущее. Он знал, что его жизнь никогда больше не будет прежней.


Свет галереи

Галерея «Искусство Элит» утром являла собой совсем иную картину, нежели вечером, когда Лео впервые переступил ее порог. Вместо приглушенного света, подчеркивающего таинственность экспонатов, в огромные окна лился яркий солнечный свет, высвечивая каждую пылинку, каждый мазок на полотнах. Вместо чинной тишины, нарушаемой лишь шепотом восхищенных посетителей, слышался приглушенный гул работы: сотрудники готовили галерею к новому дню, расставляли таблички, полировали стекло витрин.

Лео, одетый в свою лучшую, но все равно изрядно поношенную рубашку, стоял в холле и нервно переминался с ноги на ногу. Он пришел даже раньше назначенного времени, боясь опоздать и произвести плохое впечатление. Он чувствовал себя неуютно в этом роскошном окружении, словно случайно забредший бездомный котенок в королевский дворец.

Наконец, в дверях появилась Эмилия. Она была одета в строгий, но элегантный брючный костюм, подчеркивающий ее стройную фигуру. Ее волосы были собраны в аккуратный пучок, а на лице сияла приветливая улыбка.

– Лео, доброе утро! – сказала она, подходя к нему. – Рада, что вы пришли так рано.

– Доброе утро, Эмилия, – ответил Лео, стараясь скрыть свое волнение. – Я просто… я очень взволнован.

– Я понимаю, – сказала Эмилия, улыбаясь. – Но не стоит так нервничать. Все будет хорошо. Пойдемте в мой кабинет, там мы сможем спокойно поговорить.

Она провела его по длинному коридору, мимо кабинетов сотрудников и выставочных залов, в просторный, но уютный кабинет, обставленный со вкусом и элегантностью. На стенах висели картины, а на полках стояли книги по искусству и каталоги выставок.

– Присаживайтесь, – предложила Эмилия, указывая на удобное кресло.

Лео робко сел в кресло, чувствуя себя еще более неуютно, чем раньше.