Крылья для двоих. Книга 1. - страница 55



Упоминания о том мерзком случае с главарём банды хватило, чтобы я споткнулась на ровном месте, господин Дархарз галантно придержал за локоть, демонстрируя светское воспитание, но едва ко мне вернулась возможность крепко стоять на своих ногах – сразу убрал руки и, перехватив трость, произнёс ещё более шокирующее:

– Ами, а давай тебе просто деньги дам и охрану?

Вот после этого я остановилась, в полнейшем негодовании глядя на возмутительно спокойного мужчину.

– Ну что ещё? – так же остановившись, вопросил он таким тоном, будто это я его здесь оскорбляю с самым невозмутимым видом.

Я огляделась по сторонам. Мама учила, что никогда нельзя выносить свои проблемы в люди, никогда нельзя терять лицо, никогда не опускаться до мнения окружающих и всегда держать голову высоко поднятой, но… двое мужчин, идущих по противоположной стороне дороги оценивающе смотрят на нас, не отрывая жадного взгляда от меня. Какая-то женщина с ребёнком, идущая нам на встречу – смотрит с осуждением, да и остальные прохожие так же уделяют подчеркнутое внимание нашей странной паре. А выглядели мы и правда странно – высокий лорд, а господин Дархарз всё же был лордом, это ощущалось в нем отчётливо, с длинными тёмными волосами, в явно дорогой одежде, и я, чистокровная эльфийка, а чистоту крови никак не спрятать, в нарочно простой одежде светлых тонов. Никогда мне ещё не было так стыдно, особенно в свете сказанного моим собеседником.

– Да что не так? – возмутился мужчина, слегка повысив голос.

Глядя с яростью во взгляде на собеседника, я четко ответила, изнутри пылая яростью истинной демонессы нижнего мира:

– Ваше предложение оскорбляет меня, гос-сподин Дархарз.

И попыталась продолжить путь, но мне так и не дали совершить ни шагу. Мужчина неожиданно схватил меня за руку, рывком впечатывая в своё тело. Из лёгких вышибло весь воздух и я в ярости вскинула подбородок, который тут же обхватили горячие пальцы. С неожиданной злостью и огнём в глазах мужчина склонился к моему лицу и выпалил:

– Малышка, а теперь послушай внимательно и будь так добра – умерь свою пор-родистую гордость. Мне совершенно некогда с тобой возиться, но оставить тебя здесь и вот так… я не могу. Скажем так – совесть, будь она трижды проклята Карой, не позволяет.

Я оцепенела, глядя на неожиданно ставшее совершенно незнакомым и хищным лицо господина Дархарза. А мужчина, выдавив мрачную ухмылку, всё так же ожесточённо продолжил всё тем же злым тоном:

– Сколько тебе лет, моя не в меру гордая девочка? Не отвечай, я в курсе – всего лишь двадцать четыре, ты только выпустилась из академии, самого спокойного, безопасного и мирного места этого мира. Ты только вышла во внешний мир, а у тебя ни родных, ни защиты, ни денег, – Я ещё ярче вспыхнула от гнева, но мне вновь не дали сказать ни слова, ожесточённо продолжив: – И куда ты сейчас? Искать новые проблемы?? Допустим, ты продолжишь работу в больнице, найдёшь ещё какую-то нагрузку, но опять же – ни родных, ни защиты, ни денег – вне своей любимой больницы ты лёгкая добыча для любого извращенца, который предложит мнимое покровительство, но уже в обмен на твоё изящное тело в ЕГО постели и ЕГО руках!

– Господин Дархарз! – моему возмущению уже не было предела. Я не была обязана стоять тут и слушать гневные восклицания умалишённого.

– Заткнись и слушай, – уже беззлобно, и как-то даже устало отрезал мужчина.