Крылья проклятого ректора - страница 18



– Вы сверкаете счастьем, – отметила она чисто по-женски, беря меня под руку и уводя вглубь парка. – В вашем сердце цветёт любовь?

Это самое сердце взяло и кольнуло.

– В моей зачётке красуется зачёт по сложному предмету, – исправила со смехом.

Иретта поддержала моё веселье переливчатым смехом, и я осмелилась поинтересоваться в ответ:

– Ваш жених находится в нашей академии?

– Верно, – подтвердила она с теплом. – Приехал недавно. Он… о, так вот же он.

Не знаю, почему мне вдруг стало тяжело дышать. Просто почему-то грудь сдавило, но я всё равно повернула голову и взглянула на уверенно, решительно шагающего по парковой дорожке лорда Эвертона.

– Роэн, милый, – Иретта поплыла навстречу, а я остановилась, не в силах сделать ни шаг, ни вдох. Только смотрела на то, как прекрасная леди грациозным восхитительнейшим созданием приближается к не сводящему с неё взгляда дракону, затмевая своей красотой весь мир. – Я так скучала, моя любовь.

Моя любовь…

Невеста. Всё это время у него была невеста.

Глава 4

Вероятно, у меня не было причин обижаться и чувствовать себя так гадко, мерзко, грязно… чувствовать себя полной обманутой дурой.

Не было ведь.

За события ночью в ректорском доме стыдно должно быть ему самому, это же он ко мне полез, имея невесту. Я ничего не знала. И ни в чём не участвовала. Я…

Я словно землю под ногами потеряла.

Отрезвил меня голос лорда Эвертона, прозвучавший на порядок холоднее обычного.

– Я велел тебе не показываться мне на глаза.

Решив, что это мне, я вздрогнула, и вздрогнула повторно, осознав, что холодное приветствие было направлено на леди Иретту. Не дойдя до дракона всего нескольких шагов, она была вынуждена остановиться. Устало вздохнув, обиженно заглянула в его мрачные жуткие глаза и начала:

– Роэн, я уже признала, что совершила ошибку…

– Ты сделала свой выбор, – с ледяным безразличием оборвал лорд.

Недоверчиво хмыкнув, Иретта попыталась сохранить спокойствие и достоинство, но при дальнейших словах её голос звучал с куда большей обидой:

– Разве не ты говорил, что участь мужчин – нести ответственность за ошибки женщин?

– Ты больше не моя женщина.

От этих слов содрогнулась даже я, не причастная к этому конфликту. Просто то, как он это сказал… это были не просто слова. Это была целая история, закончившаяся у меня на глазах.

Или нет? Или её конец наступил куда раньше? Ведь лорд Эвертон был непривычно холоден и мрачен, и пусть он скрывал, но я не сомневалась: он зол. Зол на эту женщину.

Ощутив мой задумчивый взгляд, мужчина резко повернул голову. Кожу обожгло его пристальным взглядом, внутри что-то ёкнуло, в голове зашумело, а лорд Эвертон, неуловимо помрачнев ещё сильнее, приказал:

– Возвращайтесь в академию, Хартвуд.

Перечить я не рискнула.

Растерянно кивнув, развернулась и поспешила обратно к замку, когда услышала за спиной:

– Хартвуд? Так это Элинари Хартвуд?!

Откуда Иретта знает моё имя и почему так удивилась?

Однако, когда я тормознула и обернулась, чтобы узнать об этом, на парковой дорожке были лишь угасающие всполохи рыжего пламени, поглотившего этих двоих.

* * *

– Лин, ты чего? – Анри пощёлкала пальцами у меня перед носом, вырывая из вязких размышлений в шумную столовую.

Мотнула головой, говоря, что всё в порядке, а потом подумала и решилась узнать мнение подруг. Навалилась на стол, и когда девочки понятливо подались ближе, прошептала:

– Я сегодня в парке встретила леди… она назвалась невестой нашего ректора.