Ксаны. По ту сторону моря - страница 5



– Вы знаете, как ими пользоваться? – спросил он, положив планшеты на столик.

– Кажется, мы видели такие в музее компьютерной истории в Маунтин-Вью, что в Калифорнии, – задумчиво произнес Майк, вытащив один из планшетов из чехла и разглядывая его со всех сторон, – А еще я видел что-то подобное в одном из исторических фильмов, – добавил он.

– В музее у каждого стенда были инструкции по их эксплуатации, – продолжила Лидия, – но мы их не читали.

Ее глаза светились, и она явно была в восторге от увиденной ею копии раритета.

Я вытащил другой планшет из чехла и взял его в руки. Планшет представлял из себя кусок прозрачного пластика прямоугольной формы размером немногим более ладони и толщиной в пару миллиметров. С одной из узких сторон планшета проходила полупрозрачная полоска полтора сантиметра высотой, впаянная внутрь пластика.

Я положил планшет на ладонь и развернул его так, чтобы Майк и Лидия видели, что я делаю.

– Это очень просто, – сказал я и демонстративно дотронулся до белой полоски. В правом верхнем углу загорелась красная лампочка, и тогда я развернул планшет к своему лицу. Невидимая видеокамера просканировала сетчатку моих глаз и форму лица. Мои данные не были найдены, и на дисплее планшета появилось трехмерное изображение женщины-бетандроида.

– Желаете зарегистрироваться? – произнес бетандроид.

– Да, – ответил я.

– Для этого требуется разрешение администратора, – учтиво ответила трехмерная женщина.

Майк и Лидия, выпучив глаза, смотрели за моими действиями.

– Разрешаю, – весело ответил Токихиро.

Изображение бетандроида развернулось к голосу управляющего.

– Спасибо! – ответил бетандроид и вновь повернулся ко мне.

– Теперь Вы можете свободно пользоваться этой системой. Хорошего дня! – произнесла женщина, и её изображение исчезло.

– Вижу, Вы знакомы со старой техникой, – удовлетворенно произнес Токихиро.

– Для меня техника – это инструмент, а не то, во что ее превратили в наше время, – произнёс я.

Управляющий внимательно посмотрел на меня.

– Если бы Ваше мнение разделяла хотя бы десятая часть населения… – произнес Токихиро, безнадежно махнув рукой, как будто отбрасывая что-то бессмысленное.

– Но давайте вернемся к тому, ради чего вы сюда пришли, – добавил он, добродушно улыбаясь.

После того, как Майк и Лидия проделали ту же операцию и завершили регистрацию, Токихиро достал свой личный планшет из внутреннего ящичка в столе и, вставив его в узкий паз на поверхности стола, дал голосовую команду бетандроиду включить карту Аошимы.

Планшет управляющего включился и спроецировал трехмерную карту острова над крышкой стола. Та же карта, только в уменьшенном варианте, появилась и над дисплеями наших планшетов.

– Аошима, – управляющий начал свое разъяснение с описания самого острова, – это небольшой, по большей части незаселенный и заросший густым лесом остров, который растянулся с северо-востока на юго-запад. Его длина составляет приблизительно полтора километра и имеет ширину в пятьсот метров. Площадь острова составляет около ста двадцати акров. Первоначально это был пустынный остров. В середине семнадцатого века несколько рыбацких семей обнаружили, что этот клочок земли является хорошим местом для ловли сардины, и с тех пор на этом острове начали заниматься рыболовством. А уже в середине сороковых годов двадцатого века население острова достигло своего пика и составляло около девятисот человек, но с тех пор, по ряду причин, оно неумолимо уменьшалось и достигло ста человек в начале восьмидесятых годов двадцатого века. В пятнадцатом году прошлого века здесь ютилось всего лишь шестнадцать человек – в основном стариков.