Куларнава-тантра. Часть I - страница 10
Пока ум не устойчив, какой об истине будет разговор? (114)
Пока [человек] себя отождествляет с телом и им самолюбие владеет,
Пока наставник к нему не явит милосердия, какой об истине будет разговор? (115)
До тех пор [есть нужда] в подвижничестве, обетах, тиртхах, джапе, почитании и хоме
И в рассказах о ведах, агамах и шастрах, пока истину не постигнул [человек]. (116)
Поэтому, прилагая все силы, во всех состояниях и беспрестанно
Пусть будет он стойким в истине, о Деви, если желает освобождения для себя. (117)
Пусть мучимый тремя видами страданий[66] найдет прибежище в тени древа освобождения,
Чьи цветы – знание и закон и чей плод – небесный мир. (118)
К чему же много слов? Слушай тайну,
о Парвати-[богиня],
Без учения кулы не бывает освобождения, истина это, без сомнения. (119)
Поэтому истину небес я возглашаю, ее постигнув из уст святого гуру,
Легко обрести освобождение из ужасной круговерти рождений, о Богиня. (120)
Итак, я вкратце рассказал тебе о положении и знании души, о дорогая.
О Владычица кулы, о чем еще желаешь ты услышать? (121)
Такова в Шри-Куларнава-тантре, [являющейся] вратами освобождения, в великой тайне, наилучшей средь всех агам, насчитывающей сто тысяч стихов, в пятой части, в Урдхвамная-тантре первая глава, называемая «Положение души».
Глава вторая. Величание кулы
Благословенная Богиня сказала:
О Владыка кулы, о источник сострадания ко всем душам, ты указал на учение кулы,
Но не разъяснил его[67], о нем услышать я желаю. (1)
Величание того учения, наивысшего средь всех иных,
И величание верхнего потока откровения[68] и его наставление[69] мне возгласи, о господин!
Мне возвести, Всевышний, если у тебя ко мне есть сострадание! (2)
Благословенный Владыка сказал:
Слушай, о Богиня, я открою тебе то, о чем меня ты вопрошаешь.
Достаточно услышать об этом, чтоб стать йогини любимцем[70]. (3)
Брахме, Вишну, Гухе и прочим [богам] прежде я это не открывал,
Но тебе из любви я возвещу, слушай же с вниманием. (4)
Пришедшее по цели преемственности[71], пребывающее в пяти устах[72],
Не должно быть сделано явным, тем не менее, доподлинно[73] [знание] я передам. (5)
Ты же в тайне храни его и никому не раскрывай,
За исключением преданного ученика, иначе грех ляжет [на тебя][74]. (6)
Веды превыше всех [мирских вещей], но почитание Вишну превосходит веды.
Почитание Шивы лучше, чем почитание Вишну, а правый [путь] выше, чем почитание Шивы. (7)
Левый [путь] превосходит правый, а над ним стоит сиддханта,
Каула выше, чем сиддханта, выше же, чем каула, нет ничего[75]. (8)
Это [учение] кулы, передающееся из уст в уста, о Богиня, воочию данное Шивой,
Есть наисокровеннейшая тайна, это суть сути и выше высшего оно. (9)
Вспахтав великий океан вед и агам мутовкой знания,
Добыл я их сущность – учение кулы[76], о Богиня. (10)
Если с одной стороны положить все верования, жертвенные обряды, святые места, обеты и остальное,
А с другой – учение кулы, то последнее перевесит, дорогая. (11)
Как реки, неся свои воды прямо иль извилисто, [в итоге] впадают в океан,
Так и все верования входят в кулу. (12)
Как следы всех прочих живых существ теряются в следе слона,
Так и все философские учения[77] поглощаются [учением] кулы, о дорогая. (13)
Как со златом железу не сравниться,
Так и никакие другие предписания не будут равными учению кулы. (14)
Подобно тому, как всем рекам не уподобиться Реке бессмертных[78],
Так и всем обычным предписаниям – одному лишь учению кулы. (15)