Кундалини. Энергия глубин - страница 22



Кашмирская поэтесса Лалла, жившая в более поздний период, чем Абхинавагупта и Джаяратха, ярко и образно восславляет некоторые практики, связанные с контролем дыхания и Кундалини[32]:

«Коня ума сдержала я уздой.

Пылом практики

собрала воедино

воздух жизни десяти своих каналов (nāḍī)

растаял перст Луны и, снизойдя, слился со мной…

И пустота объединилась с Пустотой». (69)

Когда Кундалини на пике своего восхождения обретает свободу от викальпы (vikalpa), входя в Пустоту, тогда Луна брахмарандхры (brahmarandhra) источает прохладный нектар.

Стихотворная строфа 37 гласит, что тот, кто обрел контроль над дыханием не чувствует более ни голода, ни жажды.

Некоторые строки туманно намекают на жар, испытываемый йогином.

Лалла гадает:

«Здесь два дыхания,
Оба поднялись
из Града Луковичного.
Так почему же прохладен
хах (hah),
a хех (hāh) горяч?»

И отвечает:

«Область пупка горяча по природе,
Из него воздух жизни
к горлу идет твоему
Выходя изо рта в виде хех (hāh).
Когда воздух жизни встречает реку,
текущую из Брахмарандхры,
хах (hah) изо рта твоего вырывается вновь.
Вот почему холоден хах (hah), a хех (hāh) горяч».

Хотя вдох и выдох, как и другие жизненные энергетические потоки исходят из одного общего корневого центра, вдох горяч, в то время как выдох (апана apāna) прохладен. При внезапной встрече обоих видов дыханий горячий вдох остужается, так как Луна брахмарандхры (brahmarandhra) сама является источником прохлады.

Лалла дважды упоминает кузнечные воздуходувные меха, используемые и контролируемые кузнецом. Как и кузнец, йогин должен наполнять меха легких воздухом, контролируя течение своей праны (prāṇa):

«Отдай свое дыхание мехам, подобно кузнецу.
Тогда железный посох обернется златом.
Заря восходит. Обрети же друга
в себе самом». (100)

В строках-куплетах (4) сравнение с мехами используется для того, чтобы зажечь свет поклонения и знания, слабый отблеск этого внутреннего света переполняет все существо поэтессы:

«Меха кузнечные дыханья моего
я медленно остановила.
И ярко Лампа Знанья запылала!
Самое Себя
Я осознала;
прорвался свет во мне
вовне
И в окружившей меня тьме
Схватила Самость я свою,
И крепко-крепко сжала».

В другом произведении она связывает дневное время с выдохом, а ночь со вдохом

«Угаснет день, наступит ночь,
Земная твердь сольется с небесами,
Луна поглотит демона затменья.
В ночь новолунья.
Просветленье самого Себя
лишь органом ума —
есть истинное Шиве поклоненье». (22)

Поглотивший Солнце и Луну демон затмения Раху олицетворяет ограниченность субъекта, в то время как Луна – высший Субъект, находящийся на перекрестке дня и ночи, и Луна сама время от времени пожирает Раху. Поглотивший лунный нектар Демон невежества, в свою очередь, «омрачен» высшим Субъектом, озаренным Луной брахмарандхры (brahmarandhra). После исчезновения всех иллюзорных различий и ограничений небеса и земля сливаются, становясь одним целым.

В другой поэме Лалла говорит:

«Конь моей мысли мчится
через Сердца небеса.
в мгновение ока сотни тысяч миль одолевая.
Как остановить
колеса (колесницы) выдоха и вдоха
знает мудрый,
ибо скакуна (ума)
он укротил уздой самопознания». (26)

Альтернативное прочтение последних строк таково:

Если человек не знает, как укротить лошадь с помощью узды, то колеса (колесницы) его вдоха и выдоха разлетятся на части.

ЗВУКОṂИ СИНХРОНИЗАЦИЯ ДЫХАНИЯ

Лалла поддерживает учение о концентрации на пупочном центре с помощью мантры