Купол - страница 61



— Мне твой голем поведала, что у тебя есть кое-что для меня интересное. А вот что именно не сказала. Бездушный механизм! Не обмани бедного торговца, скажи, что ты изловил Бримбу! И я клянусь, подарю тебе свою наложницу! — торговец от нетерпения приплясывал не в силах стоять на одном месте.

— А можно вместо наложницы постоянную скидку? Пятнадцать процентов будет в самый раз, — я с благодарностью принял стакан с какой-то жидкостью, что подала мне еще одна барышня. Выпил и блаженно выдохнул. Хорошо!

— Пять! И только из моего глубокого уважения мастерству величайшего охотника этой планеты! — блеск в глазах Алькиры просто завораживал.

Он махнул рукой, и все гурии бросились ко мне. В руках одной из них была моя полностью чистая одежда, в которую меня и облачили, работая в три пары рук. Раздевать меня барышни раздевали и не раз, но вот одевают впервые. Да еще и втроем. Интересный жизненный опыт.

— Десять и ты, наконец, узнаешь, кого я поймал, — это сколько он интересно процентов сверхприбыли получит, а? Боюсь, этого я никогда не узнаю. Протянул ему руку, чтобы скрепить сделку, на это сил у меня хватило.

— Инфернальные демоны, грух с тобой! Идет! — и торговец пожал мою протянутую руку.

— Бримба. Матка. Тридцать третий уровень, — перечислил я самое важное.

— Ууу! — Алькира уже не сдерживал себя и пустился в пляс. — Идем скорее!

И он потащил меня из шатра к своему кораблю. В прямом смысле этого слова. Меня переложили на что-то, похожее на паланкин и две барышни легко подняв полтонны веса, если считать со мной бодренько направились к выходу. Возле шатра стояла Аэлита, а на плече у нее примостился Хлом, что-то усиленно жующий. Махнул ей рукой, чтобы следовала за мной и меня понесли за торговцем. Торговцем, у которого я начал видеть уровень. Тридцать седьмой, между прочим! А когда я увидел уровень големов Алькиры, то всерьез призадумался. Они ведь втроем всё наше поселение без труда бы в порошок стёрли, даже не вспотев. Големы были сорок пятого уровня! А может он мне одного такого продаст?

— Вот тут выгружай! — торговец указал в центр одной из комнат корабля, в который мы очутились.

— Я-то выгружу, а она на нас набросится сразу же, — я с сомнением покачал головой.

— Без моего ведома на моем корабле никогда ничего не случится! Выгружай! — и он снова ткнул пальцем в пол.

Пожал плечами, хозяин-барин и вытащил паучиху наружу. А сам резко спрыгнув с носилок, заступил торговцу за спину. Тому же до меня не было никакого дела. Он с вожделением смотрел на Бримбу, зависшую в каком-то энергетическом поле. Смотрел и улыбался, потирая руки.

— Уважаемый! — теперь я потеребил его за плечо. — Товар у вас, надо бы расплатиться.

— А? — торговец обернулся и долгие три секунды пытался сообразить, что я от него хочу. — А, золото. Держи славный охотник, — и на мой счет упало шестьсот золотых монет.

Шестьсот золотых эко! Это же я теперь куплю все что захочу! А хочу я много. Просто до безумия как много! И этой суммой ни с кем делиться не надо. Да ДД про нее даже и не знает. Если я добуду яйцо Феникса, там да, половина его, без вопросов. Но тут-то совсем другое дело!

Немного приструнив хомяка рвущего мне душу, снова попытался достучаться до торговца.

— Алькира, мне бы к терминалу вашему. Купить кое-что.

Торговец отмер, взмахнул рукой и Бримба пропал.

— Только быстро, Зима, я очень тороплюсь!