Квантарион - страница 11



Мама с тревогой спрашивала:

– Ты уверен, что это правильный путь? Там будет сложно, чужая культура, другой климат и даже язык… Ты готов к таким испытаниям?

Бабушка, всегда мудрая и рассудительная, сказала:

– Мы понимаем твоё стремление к знаниям, сынок, но беспокоимся о твоём здоровье и безопасности. Тибет – это не просто путешествие, это серьёзное испытание для души и тела.

Я слушал их с уважением и пониманием, ведь их забота была искренней. Но в глубине души я знал, что этот путь – именно то, что мне нужно. Я объяснил, что не ищу лёгких путей, а хочу погрузиться в древние знания, учиться у мудрецов, найти ответы на вопросы, которые давно меня волнуют.

– Это не просто путешествие, – говорил я, – это мой путь к себе, к пониманию мира и жизни. Я хочу изучать древние писания, учиться у тибетских монахов, получать опыт, который поможет мне стать лучше и помочь другим.

Постепенно мама и бабушка начали принимать моё решение. Они видели, насколько я настроен решительно и серьёзно подхожу к подготовке. В конце концов, они благословили меня, пожелали удачи и пообещали поддерживать на расстоянии.

– Мы верим в тебя, сынок, – сказала мама, – и будем ждать твоих рассказов и новостей. Пусть этот путь принесёт тебе свет и мудрость.

После этого я приступил к подготовке к поездке. Сначала изучил информацию о том, как добраться до Тибета – искал маршруты, авиабилеты, визовые требования. Я понял, что путь будет непростым: перелёт в Китай, затем в Лхасу – столицу Тибета, и дальнейшее путешествие к выбранному монастырю.

Я выбрал один из самых известных и уважаемых монастырей. Этот монастырь славится своей библиотекой с уникальными древними книгами и традициями обучения, которые сохраняются веками. Мне хотелось попасть именно туда – к источнику настоящей мудрости и духовных практик.

Последние полгода подготовки, я усердно обновлял знания английского языка, изучал санскрит – язык древних священных текстов, которые мне предстояло изучать в Тибете. Я понимал, что без знания этого языка погружение в мудрость восточных учений будет невозможным, поэтому много времени уделял чтению, письму и практике перевода. Это было нелегко, но каждый новый выученный знак и слово приближали меня к цели, наполняли уверенностью и вдохновением.

Сборы заняли несколько недель. Я тщательно подбирал вещи – удобную одежду для горного климата, книги, записи, необходимые для учёбы, а также предметы, которые могли пригодиться в монастырской жизни. Каждый день я повторял мантры и медитировал, готовясь не только физически, но и духовно.

Прощание с мамой и бабушкой было трогательным. Мы обнимались, обещали поддерживать связь, и я чувствовал, как их любовь и благословение наполняют меня силой.


Глава 2: Путешествие в Тибет



Часть 1: Тибет

Влад покидал родной дом под нежными взглядами бабушки и матери, которые провожали его с тихой грустью и надеждой. Бабушка стояла у порога, осторожно поправляя платок, словно стараясь запомнить каждый миг, а мать сжимала ладони, сдерживая слёзы, но в её глазах горела непоколебимая вера в сына.

Их слова благословения звучали как древние заклинания, наполняя сердце Влада теплом и одновременно тревогой. Он в последний раз оглянулся на дом, где переплетались свет и тень его детства, и почувствовал, как неразрывная нить любви и памяти связывает его с этим местом, придавая ему сил идти вперёд навстречу неизведанному.