Лавка точных предсказаний или Приручить дракона - страница 49
Прямо из кафе он везет меня к себе.
Стоит двери в дом за нами закрыться, Аррайден впивается в мои губы требовательным поцелуем. Провожу ладонями по его плечам, спине, чувствуя стальные мышцы, и таю. Я так соскучилась, так жаждала близости, что совершенно теряю остатки контроля. Хочется быстрее слиться, почувствовать его в себе, убедиться, что все по-настоящему - не сон.
Когда Аррайден задирает юбку платья и подхватывает меня под бедра, тянусь к его ремню. Ткань порванных трусиков летит на пол, но это последнее, что меня сейчас беспокоит. Он прислоняет меня спиной к стене и входит одни слитным движением. Из горла вырывается полувсхлип-полустон. Движения ускоряются. Наслаждение нарастает, а потом становится настолько острым, что не могу сдержать крик. Чувствую, как он содрогается, и это продлевает и мое наслаждение тоже.
Дракон впивается в мои губы, а затем припечатывает:
- Моя!
Не возражаю. Именно этого мне сейчас хочется больше всего.
14. Глава 14
После того как он ставит меня на пол, освобождаем друг друга от остатков одежды. Хочется касаться бархатистой кожи руками, губами. Хочется смотреть на своего мужчину. Ни в чем себе не отказываю. Теперь, когда острота желания схлынула, можно сделать все то, о чем так грезилось бессонными ночами.
Теперь, когда я знаю, что мы вместе, ощущения иные. Впереди у нас много времени, и нет необходимости в спешке. Страсть перетекает в нежность. Ласкаем тела друг друга, подмечая самые чувствительные места. И даже слившись, никуда не спешим. В этот раз все настолько иначе, что верю – он действительно изменился, действительно любит.
Следующие два дня мы проводим вдвоем. Болтаем, смеемся, занимаемся любовью – словно узнаем друг друга.
А потом начинаются обычные рабочие будни.
Через две недели, во время нашего с Аррайденом ужина раздается неожиданный звонок в дверь. На пороге стоит темноволосый мужчина. Он мне кланяется, протягивает большую корзину алых роз и конверт, украшенный золотыми вензелями:
- Господин Миталь просил вам передать, что вы прекраснее, чем сотня этих роз.
- Спасибо, - улыбаюсь я. – Что-то еще?
- Все остальное в письме.
- Благодарю.
Дракон цепляется взглядом за розы, и в его глазах начинает бушевать ревность:
- От кого они?
- От Миталя. Погоди, мне нужно прочитать письмо.
- Ты не можешь их принять! – категорично заявляет он.
Поднимаю бровь:
- Почему это?
- Ты не можешь принимать подобные подарки от других мужчин!
Едва удерживаюсь от того, чтобы закатить глаза, а вот язвительность в голосе спрятать не удается:
- Мы с тобой договаривались, что ты не будешь препятствовать мне общаться с друзьями. Это нормально, когда друзья что-то дарят друг другу. Уверяю, Миталь ничего такого не имел в виду, и твоя ревность совершенно неуместна. Если бы цветы были не от моего друга и не от клиента, желающего меня отблагодарить, я бы их вернула. Да и с клиентом еще бы посмотрела, какие именно эмоции он вкладывает в подарок. Прекрати, пожалуйста!
- Прости, - произносит он.
По тону заметно, что это скорее формальность, чем искреннее извинение, но за неимением лучшего довольствуюсь этим.
Увидев, как я начала вскрывать конверт, Аррайден подходит и становится рядом. Усмехаюсь. Похоже, ему потребуется время, чтобы научиться мне доверять. Разворачиваю лист шелковой бумаги, который лежал внутри. На нем красивым витиеватым почерком Миталя написано: