Лавка волшебных пряностей - страница 20



— Это мацис — оболочка от мускатного ореха. В столице кондитеры его часто используют. И парфюмеры. А чая такого у тебя точно нет. Хочу зелёный, с розой, мацисом и корицей.

— Чай любви? — Аргус поднял на неё удивленный взгляд.

Ведьма растерянно смотрела в ответ. Такие глубокие познания от соседа, которой толком ничего не знал о заграничных пряностях, оказались неожиданностью. От двусмысленности ситуации к щекам прилила кровь, а сердце предательски ускорилось.

— Да, именно его Лие и не хватает так же сильно, как мне расстегайчика с рыбкой, — напомнил о себе Бальтазар.

— Корми кота и не мешай. Его тарелка на кухне. А я занята, — Лия махнула рукой на неприметную дверь, что вела в жилую часть дома, и позорно скрылась от продолжения разговора за работой. — Мне лавку открывать через пятнадцать минут.

Лия носилась по залу так, будто за ней по пятам следовал сам Темнейший. И вот вроде бы трудилась неделю без продыху, а всё равно открытие грозило сорваться по той причине, что она просто физически не успевала привести лавку в приличное состояние. Да что там, у неё ещё не все полки заполнены.

— А ещё мацис использую ведьмы, чтобы сварить любовное зелье, — Аргус, улыбаясь, стоял в проходе, держа в руках чашку кофе и блюдце с ватрушками, и наблюдал за ней. — Поэтому говорят, что влюбленные пахнут мускатом.

— Глупости это, — фыркнула Лия, находя место для очередной банки.

— А чем, по-твоему, должны пахнуть влюбленные? — пекарь улыбнулся.

Она замерла, удивленно хлопая ресницами. Вопрос был странный и как будто с подвохом.

— А мне почём знать? Запрещёнными зельями не пользуюсь и не торгую, — фыркнула ведьма, убегая наполнять новую банку.

— Я ведь не об этом, — пробормотал Аргус и последовал за ней. — Поешь, а то у тебя взгляд как у умертвия. Ты кроме утренних булок с чаем у меня хоть как-то питаешься?

— Вроде да, — она откусила сразу треть ватрушки, собираясь разделаться с завтраком как можно быстрее.

— Какая хозяйка, такой и кот, — пекарь покачал головой, глядя на то, как она заглатывает куски.

— Времени нет, — отмахнулась Лия, делая маленький глоток горячего кофе.

— Не хочу тебя расстраивать, но толпы покупателей под дверями тоже пока нет, так что успокойся. Это Оверидж. Здесь к новому долго привыкают.

— Я почти всё, что было, потратила на подготовку лавки и товар. Пришлось менять крышу, трубы и дверь, а это не входило в мои финансовые планы и обошлось недёшево. Если не будет покупателей… Даже думать об этом не хочу, — она спешно глотнула кофе, наслаждаясь тем, как волна жара прокатывается вниз. На пустой желудок и правда тяжело думалось. Сейчас, когда внутри расползалось приятное тепло, в голову пришла гениальная идея.

Ведьма сорвалась с места, быстро переставляя часть банок и ставя на их места новые. Эта система была проще и понятнее.

— Ну что, пора открываться, — Аргус улыбнулся, глядя на часы. — Мне мускатный цвет, лепестки розы и корицу.

— Чего?! — Лия растерянно смотрела на соседа.

— Я не упущу возможности стать твоим первым покупателем, — он весело улыбнулся в ответ.

4.3


Любовь к людям, да и к другим расам, оказывается, очень относительна. Лия прежде не задумывалась о том, любит ли она людей. Не в смысле любви к человечеству в целом, к которому она относилась по факту рождения, а со стороны эмоций. Вот так чтобы смотришь на случайно забредшего в лавку покупателя и хочешь помочь ему с выбором, как-то осчастливить, подсказать и поделиться могуществом знаний. А о травах и пряностях ведьма знала, что называется, по долгу службы. Впрочем, Лия относилась вполне терпимо не только к людям, но и к другим расам, благо в столице можно было встретить кого угодно, а предприимчивые гномы вообще основали свою диаспору и торговый квартал. И всё же жизнь испытывала её нервную систему на прочность с первого дня открытия лавки.