Лазоревый грех - страница 18



– Non, это скорее этикет, чем магия. Она дала Мюзетт свою печать, – кольцо, являющееся ее регалией, – а это значит, что Мюзетт говорит от имени Белль. Мы вынуждены обращаться с ней как с самой Белль Морт. И вот это оказалось совершенно неожиданно.

– А какая разница, что она это… vaisseau? – спросила я. Мы встали у светофора на Ватсон-стрит, разглядывая «Макдоналдс» и банк «Юнион Плантерз».

– Не будь Мюзетт сосудом Белль, мы бы могли наказать ее за преждевременное прибытие и срыв переговоров. Но наказать ее сейчас – то же самое, что наказать Белль Морт, если бы она приехала.

– И что? Почему бы нам и не наказать Белль, если она так бесцеремонно к нам заявится?

Ашер повернулся ко мне, но я не могла посмотреть ему в глаза, потому что наконец-то загорелся зеленый.

– Анита, ты не понимаешь, что говоришь.

– Так объясни мне.

– Белль – наш Sardre de Sang, наш источник. Она – наша кровь. Мы не можем поднять на нее руку.

– Почему?

Он повернулся ко мне полностью, даже отпустив волосы назад. Наверное, он был так потрясен моим вопросом, что забыл закрыть шрамы.

– Так не делают – вот и все.

– Что не делают? Не защищают свою территорию от чужаков?

– Не нападают на свою родоначальницу, на своего Sardre de Sang, на главу своего рода. Просто не делают.

– И снова спрошу: почему? Белль нас оскорбила. А не мы ее. Жан-Клод вел переговоры с доброй волей и доверием. Тут если кто плохой, так Мюзетт. А если она прибыла с благословения Белль, то Белль злоупотребляет своим положением. Считает, будто мы съедим все, что она состряпает.

– Состряпает?

– Все, что она с нами сделает. Она считает, что мы это проглотим и слова поперек не скажем.

– Она права, – ответил Ашер.

Я сдвинула брови, глянула на Ашера, но тут же стала вновь следить за дорогой.

– Но почему? Почему мы не можем любые угрозы или оскорбления воспринимать одинаково?

Он запустил руки в густые волосы, отбросил их с лица. Уличные фонари перекрестили его светом и тенью. Мы снова встали у светофора рядом с другой машиной. Там за рулем сидела женщина, она глянула на нас, потом посмотрела внимательней. Глаза у нее стали круглыми. Ашер не заметил. Я посмотрела на женщину, и она отвернулась, явно смущенная тем, что ее застали за таким неблаговидным занятием – глазеть. Американцев учат не смотреть пристально ни на кого, у кого есть недостатки. Отвернись – и его не будет.

Светофор переключился, и мы поехали. Ашер не заметил. Он показывал свое лицо незнакомцам и не замечал производимого эффекта. Как бы он ни был зол, как бы ни был печален, как бы что бы то ни было, о шрамах он не забывал никогда. Они владели его мыслями, действиями, жизнью. Раз он забыл, значит, ситуация серьезна донельзя, а я пока еще не понимала почему.

– Ашер, не понимаю. Мы защищались, когда сюда явились члены Совета. Мы подняли на них руку, очень старались убить. В чем разница?

Он отпустил волосы, и они легли золотым занавесом. Но не потому, что он был уже не так расстроен, – просто по привычке.

– В тот раз это не была Белль Морт.

– Так какая разница?

– Mon Dieu, ты не понимаешь, что для нас значит, что Белль – наша родоначальница?

– Очевидно, нет. Объясни мне. Мы ведь сейчас едем в «Цирк проклятых»? Времени по дороге хватит.

– Oui.

Он уставился в окно джипа, будто желая зачерпнуть вдохновение от электрических фонарей, стрип-баров и ресторанов быстрой еды. Потом повернулся ко мне.