Лазурь востока - страница 28



Поднявшись на ноги, девушка поднимает тяжелую ношу и отправляется к рабочему месту. Идти трудно, массивная книга тянет вниз, из-за чего в хрупких руках появляется тупая боль. Наша героиня решает ускорить шаг, чтобы быстрее освободиться, но на подходе к столу она не замечает край ковра, коварно загнувшийся на верх, носком туфли девушка цепляется за неровность и чуть было не падает, в последний момент крепкие мужские руки аккуратно подхватывают ее.

– Осторожнее! Ничего себе книжечка!

Обернувшись, обескураженная Лю видит улыбающееся лицо Вейчжу, за его спиной, немного поодаль, поспевает Куайле, она машет руками и приветствует подругу. Звонкий голос моментально разносится по всему пространству библиотеки, заставив встрепенуться и обратить на его источник внимание немногочисленных посетителей. Их осуждающие взгляды устремлены на Куайле, из-за чего ей становится неловко, девушка просит прощения, все также не сбавляя громкости. Один пожилой господин не выдержал и шикнул подруге Лю. Это вызвало на ее лице лучезарную улыбку.

– Привет! Что ты тут делаешь? Ого, какая огромная книга! Ты решила куда-то поступать?

Внимание Куайле хаотично перескакивает с подруги на рабочий стол и обратно. Наша героиня быстро приходит в себя. Закрыв спиной обнаруженный древний труд, она поприветствовала ребят.

– Привет!

А дальше добавила чуть слышно подруге.

– Я не думала, что вы приедете вместе.

– Просто мы с Вейчжу сейчас много времени проводим вместе, я посчитала, ты будешь не против.

Куайле отвечает с искренним выражением удивления на лице. Молодой человек подключился к беседе.

– Я не хочу вам мешать, могу подождать в машине. Это на долго?

Лю немного посмотрела на парочку, словно принимает внутренне решение.

– Нет, все в порядке, ты можешь остаться.

– Вот и славно!

Беспричинно радостная Куайле ловко обогнула Лю и уселась за рабочее место подруги. Взяв в руки листок со списком, она быстро прочла вслух записанные строки. На этот раз в полголоса.

– Лю, с тобой все в порядке?

Вейчжу опускается на стул рядом с девушкой. Озабоченно он смотрит на нашу героиню, ей трудно удается скрывать свою усталость. Видно, что Лю терзают сомнения. Глубоко вдохнув, девушка произносит с серьезным видом.

– Не совсем.

Друзья насторожились. Лю обходит стол и присаживается напротив.

– То, что я вам сейчас расскажу, покажется очень странным. Но я прошу не перебивать и дослушать до конца.

Куайле и Вейчжу переглянулись и дали молчаливое согласие. Немного поправившись на стуле, Лю пересказала историю, которую утром поведала своему отцу. Об этом факте девушка тоже не забыла упомянуть. Снабдив рассказ новыми сведениями, добытыми из книг, девушка показала записи, оформленные в виде небольшого конспекта, в дополнение она приложила фотографию стены, запечатленную на камеру телефона. Друзья молча слушают, раскрыв рты, Куайле неумело пытается скрыть явные сомнения. Но Лю уверенно продолжает, развернув книгу от себя, она распахивает оглавление и объявляет, что планирует тут разыскать. В конце девушка просит оказать ей помощь с проникновением в выставочный зал, поскольку считает причиной всего случившегося странный экспонат.

На какое-то время воцаряется тишина. Молодые люди с трудом переваривают услышанное. Спустя минуту, на серьезном лице Куайле появляется неуверенная улыбка.

– Это все какой-то розыгрыш? Верно? Лю, если у тебя трудности из-за отца, то может стоит обратиться к психологу или еще какому специалисту? Я не знаю, к кому обычно обращаются в таких случаях?