Леди Хелен 1. Клуб «Темные времена» - страница 18



Хелен с трудом распознала новую для нее резкую ноту в голосе брата. Злость? Нет, больше похоже на горечь.

Раздался стук в дверь, и молодые люди развернулись.

– Войдите, – сказал Эндрю.

Филипп переступил через порог и поклонился.

– Милорд, – произнес он, глядя исключительно на Эндрю. – Лорд и леди Пеннуорт просят вас присоединиться к ним за столом в гостиной.

– Благодарю. Леди Пеннуорт посылала за леди Хелен?

– Я не видел леди Хелен, – без всякого выражения ответил ему Филипп и ушел, закрыв за собой дверь.

– Опять подкупаешь прислугу? – спросил Эндрю и вставил кий в киевницу из красного дерева на стене.

– Возможно, это и правда лорд Карлстон, – задумчиво произнесла Хелен, не обращая внимания на вопрос брата. – Как считаешь, он способен так нагло похищать девушек?

Эндрю подошел к сестре, слегка поклонился и предоставил ей руку:

– Давай поспешим наверх, пока тетушка тебя не хватилась.

Хелен опустила ладонь на его локоть:

– И все же, Дрю? Он на это способен?

– Полагаю, Карлстон способен на все, – ответил Эндрю, подводя сестру к двери. – Ради бога, не распространяй слухов о том, что он похищает горничных. Они еще ничем не подтверждены.

– Тогда обещай, что будешь за ним приглядывать.

– Ни в коем случае. Не хочу иметь с ним ничего общего.

Хелен посмотрела на брата, готовая на него надавить, но отказалась от этой идеи, увидев выражение его лица. Никогда на нем не отражалось столько неприязни. Должно быть, лорд Карлстон – редкостный злодей, иначе как он вызвал столько гнева в ее добром брате?

– Пожалуйста, держись от него подальше, – продолжил Эндрю. – Я знаю, тебя не остановишь, стоит тебе закусить удила, но он человек действительно опасный. – Эндрю остановился и посмотрел девушке прямо в глаза: – Я не шучу, Хелен. Не забывай, как он обошелся со своей женой.

– Я и близко к нему не подойду, – пообещала Хелен.

«Разумеется, – добавила она про себя, – но это не значит, что я не могу наблюдать за ним с безопасного расстояния».

Глава четвертая

Четверг, 30 апреля 1812 года


Следующим утром в половине десятого Хелен стояла посре ди будуара, а ее разведенные в стороны руки покоились на смазанном воском панье из ситца и китового уса, привязанном к талии. Дерби натянула на широкий каркас украшенную вышивкой нижнюю юбку из белого шелка, и он больно надавил на бедра. Ей предстояло добавить еще три слоя, чтобы подготовить Хелен к выходу в свет, но девушка уже изнемогала под тяжестью плотной ткани старомодного панье.

Как ее мать и тетушка не уставали каждый день наряжаться в эти громоздкие платья? И как выдерживали испытание вышедшими из моды прическами, которые полагалось носить при дворе?

Хелен просунула указательный палец под одну из подушечек с накладными локонами, на которой держался целый пучок страусиных перьев, и нащупала свободное пространство между слоем помады для волос и густой паутиной шпилек. Несколько из них девушка осторожно переместила, чтобы они не слишком больно стягивали ее собственные волосы. Стало намного легче, однако в воздухе разлился тяжелый аромат жирной жасминовой помады. Хелен закашлялась, и каркас слабо дернулся.

– Миледи, прошу вас, – взмолилась Дерби, отвлекаясь от разглаживания складок на подоле.

Хелен придержала покрытое шелком панье, и горничная расправила последнюю складку. Она была крайне сосредоточенна и походила на шестилетнюю девочку за написанием письма: брови нахмурены, кончик языка зажат между губами.